Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (164 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Polish Małe ćwiczenie na dykcję.... Małe ćwiczenie na dykcję.... Małe ćwiczenie na dykcję. Prosze czytać
głośno: Trzy czarownice oglądają trzy
zegarki Swatcha. Która czarownica ogląda
który zegarek? A teraz to samo po
angiels
Maciej Andrzejczak Jun 30, 2005
Ukrainian Looking for a complete list of S- and R-phrases in Ukrainian Looking for a complete list of S- and R-phrases in Ukrainian I'm looking for a complete list of S- and
R-phrases in Ukrainian language. Any link to
recommend. Thank you in advance. Maciej
Maciej Andrzejczak Jun 3, 2005
Polish Impreza opowiedziana językiem IT - niezłe! Impreza opowiedziana językiem IT - niezłe! 0.1 l - demo 0.25l - trial version 0.5 l -
personal edition 0.7 l - professional
edition 1.0 l - network edition 1.75 l -
enterprise 3 l - for small business 5 l -
corporate edi
Maciej Andrzejczak May 27, 2005
Polish Wielojęzyczny słownik PL-EN-FR-inne do polecenia [quote]Jerzy Gzula wrote: Poszukuję
kilkujęzycznego słownika polsko - angielskiego,
francuskiego (te dwa języki konieczne) a może
jeszcze niemieckiego i rosyjskiego w wersji online
Maciej Andrzejczak Mar 4, 2005
Polish 5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...) 5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...) Znalazłem więc się
dzielę:) http://www.todine.net/dictionary.html
Pozdrawiam MA

[Edited at 2005-02-01
21:44]
Maciej Andrzejczak Feb 1, 2005
Polish dzionki czy nocki? mam nawet plan... Ja też zdecydowanie wolę pracowac w nocy,
zwłaszcza teraz gdy mam pewność, ze dzwoniący
klient o 7.00 (bywają tacy...) mnie nie obudzi.
Wpadłem ostatnio na pomysł, aby sprawdzić
Maciej Andrzejczak Jan 27, 2005
Polish And the Ship Sails On Jaka konstytucja takie tłumaczenie Być może dzięki temu zbiegowi okoliczności
później obejmie nas swoim zasięgiem tego typu
bełkotliwy dokumencik. Chociaż dobre i to... MA
Maciej Andrzejczak Jan 19, 2005
Polish proszę o opinie tych, którzy mają ten Słownik Drogowy proszę o opinie tych, którzy mają ten Słownik Drogowy http://goldengate.ibdim.edu.pl/slownik/ Słowni
k drogowy zarówno plen jak i plde. Kosztuje
'parę' złotych, stąd pytam o opinie tych
którzy go posiadają, czy jest warty swojej<
Maciej Andrzejczak Jan 18, 2005
Polish Krótka seria pytań z chemii... Krótka seria pytań z chemii... ...gdyż trochę brakuje jednoznacznych źródeł
w tym względzie. Z góry sorry, nie będzie
dużo. Za pomocy dzięki! MA
Maciej Andrzejczak Jan 12, 2005
Polish O języku reklamy - na co uważać przy konstruowaniu haseł reklamowych - enjoy reading... O języku reklamy - na co uważać przy konstruowaniu haseł reklamowych - enjoy reading... Życie przerosło reklamę Reklama Maciej
Ślużyński (16 grudnia
2004) Podsumowanie: Hasła reklamowe po
wrowadzeniu ich do publicznego obiegu zaczynają
żyć własnym życiem
Maciej Andrzejczak Dec 16, 2004
Polish Pokaźny glosariusz en - tematyka: naprawa samochodów Pokaźny glosariusz en - tematyka: naprawa samochodów http://autorepair.about.com/cs/generalinfo/l/blglo
ssary1.htm Pozdrowienia MA

[Edited at
2004-12-12 22:59]
Maciej Andrzejczak Dec 12, 2004
Polish o przymiotnikach słów kilka...miłej lektury o przymiotnikach słów kilka...miłej lektury Najwyższy stopień przymiotnika Reklama - język
reklamy Maciej Ślużyński (18 listopada
2004) Podsumowanie: Współczesny język
reklamy uznał, że tylko dwa stopnie przymiotnik
Maciej Andrzejczak Nov 18, 2004
Polish będzie seria pytań z mikrobiologii będzie seria pytań z mikrobiologii Czcigodni, Czcigodne...muszę zadac serię pytań
z mikrobiologii, w której nie czuję się
ekspertem, aby tłumaczyc w ciemno. Mam nadzieję,
że nie wyjdzie dużo. Z góry dzięki za po
Maciej Andrzejczak Sep 13, 2004
Polish słownik kolejowy en>pl słownik kolejowy en>pl http://www.google.pl/search?q=cache:4uF2GWHQzgAJ:w
ww.sokista.friko.pl/dict_en.html+reverser+polski&h
l=pl pozdrawiam MA
Maciej Andrzejczak Sep 5, 2004
Polish Glosariusz 'Ochrona środowiska' zdecydowanie do dodania do ulubionych Glosariusz 'Ochrona środowiska' zdecydowanie do dodania do ulubionych http://glossary.eea.eu.int/EEAGlossary/completeGlo
ssary.html?glossary=EEAGlossary Pozdrawiam MA
Maciej Andrzejczak Aug 29, 2004
Polish słownik en<>pl fundusze Phare słownik en<>pl fundusze Phare http://www.parp.gov.pl/slownik/index.htm link
zdecydowanie warty do
'ulubionych' Pozdrawiam Maciej
Maciej Andrzejczak Jul 29, 2004
Polish kulinaria polskie en<>pl kulinaria polskie en<>pl dla tych, którym przytrafia się tłumaczenie
menu na angielski i szukają z pozoru
nieprzekładalnych potraw - trochę jest ich
zebranych
tutaj http://www.google.pl/search?q=cache:f
Maciej Andrzejczak Jul 26, 2004
Polish dla tłumaczy ru<>pl dla tłumaczy ru<>pl http://www.glossary.ru zdecydowanie do dodawnia
do Ulubionych
Maciej Andrzejczak Jul 15, 2004
Polish czy ktoś się wybiera:)) czy ktoś się wybiera:)) http://www.proz.com/topic/22907 to byłby ale
powwow raport...
Maciej Andrzejczak Jul 14, 2004
Polish dla tłumaczących finansówkę i tematykę księgową pl<>en dla tłumaczących finansówkę i tematykę księgową pl<>en http://www.investorwords.com znalazłem,
ciekawe, więc wklejam i pozdrawiam Maciej
Maciej Andrzejczak Jun 4, 2004
Polish ciekawy glosariusz pl<>pl - oświetlenie ciekawy glosariusz pl<>pl - oświetlenie http://www.apollolighting.pl/index.php?op=slownik Maciej Andrzejczak May 26, 2004
Polish Termin Pałłału Extraordynaryjnego w Poznaniu dla mnie oba OK oba terminy dla mnie OK, Nasz szacowny
Pyromeister powinien uruchomić chyba powwow
board...
Maciej Andrzejczak May 25, 2004
Polish słownik PWN/Oxford na CD Czy ktoś się orientuje, kiedy (jeśli w ogóle) będzie wydany na CD? [quote]lim0nka wrote: Jest już w sprzedaży
Wielki słownik polsko-angielski PWN/Oxford. Czy
ktoś się orientuje, kiedy (jeśli w ogóle)
będzie wydany na CD? Dostałem oficj
Maciej Andrzejczak May 15, 2004
Polish no i mam problem..wieża chłodnicza vs. chłodnia kominowa no i mam problem..wieża chłodnicza vs. chłodnia kominowa dwie odpowiedzi wydają mi się identycznie dobre
i nie chcę arbitralnie zadecydować bez
konsultacji jeszcze kogoś... czy między
wieżą chłodniczą a chłodnią kominową jest
Maciej Andrzejczak Apr 19, 2004
Polish Słownik Oxfordu pl>en - info... Słownik Oxfordu pl>en - info... Wklejam odpowiedź którą dostałem z
PWN Ciekawe czy z tym CD będzie jak z
en>pol... ============================ Witam,
Uprzejmie informuję, że do tej wersji
słownika n
Maciej Andrzejczak Apr 7, 2004
Polish O dwuznaczności słów traktacik mały O dwuznaczności słów traktacik mały Ponieważ rzecz tyczy firmy, której klientami
chcąc nie chcąc większośc z nas jest (mowa o
tepsie oczywiscie) oto co usłyszałem na temat
obowiązku podłączenia przez tepsę każde
Maciej Andrzejczak Mar 30, 2004
Russian good spell-checker for Russian good spell-checker for Russian I'm looking for a good one in
internet. Something worth recommending? Thanks
in advance Maciej
Maciej Andrzejczak Mar 17, 2004
Russian Looking for a full list of S,R phrases in Russian Looking for a full list of S,R phrases in Russian I'm looking for a full list of S,R phrases in
Russian in Internet, regretfully I cannot come it
across. Any link to recommend? Thanks in
advance Maciej
Maciej Andrzejczak Feb 24, 2004
Polish Nauka niemieckiego Zdecydowanie Deutsche Welle Polecam, sam się z tego uczę :) Maciej Andrzejczak Feb 19, 2004
Polish Gospodarka odpadami - niezły słownik en, de Gospodarka odpadami - niezły słownik en, de Czcigodni Prozacy, ponieważ ostatnio dopadają
mnie tłumaczenia w tej tematyce ponizej efekt
poszukiwań słowinkowych. Zdecydowanie można
wkleić do
ulubionych Pozdrawiam Maciej
Maciej Andrzejczak Feb 16, 2004
Polish Etykieta: Do (zbyt) wrażliwych Prozan Sęk w tym że w zasadzie Andrzej ma rację. Asker jak nie ma
kontekstu powinien to wyraźnie podać.
Wielokrotnie okazywało się po odpowiedzi, że
jednak asker dodawał kontekst i wtedy ktoś inny
Maciej Andrzejczak Feb 12, 2004
Polish Pod Papugami Najlepsze u Niemena było to... że nigdy nie poddawał się panującym modom i
zawirowaniom. Niestety giganci odchodzą...
nowych gigantów nie ma, bo skąd niby mieliby
się brać w skarlałej cywilizacji. Wielka
Maciej Andrzejczak Jan 19, 2004
Polish Off topic - kolejny kwiatek z poletka tłumaczeń filmowych a ja zgadzam się z Andrzejem L i tyle. Powinno być Męka Pańska. I guzik mnie
obchodzi, czy jest to politycznie poprawne czy
nie. I w pełni solidaryzuję się z Melem
Gibsonem, który ma odwagę (to adektatne słowo)
Maciej Andrzejczak Jan 9, 2004
Polish Carpe diem - Dzień Karpia Carpe diem - Dzień Karpia cześć II Aby nikogo nie pominąć składając zyczenia na
priva życzę wszystkim takich świąt jakie
pamiętamy wszyscy z dzieciństwa, oddechu od
codzienności, przeżycia Świąt także w
w
Maciej Andrzejczak Dec 23, 2003
Polish Limit pytań zdanie pośrodku Uważam generalnie, że limitowane powinny byc, i
to surowo, pytania od osób niezarejestrowanych.
Co do reszty trzeba pamietac o sytuacjach
nadzwyczajanych, ale jeśli komuś sytuacje
Maciej Andrzejczak Dec 12, 2003
KudoZ Where's the list of leaders? (Staff: 'fixed') but what about a given language pair The list of overall leaders in particular language
pair has not been displayed since a couple of
days. (I mean in 'Any field' option) Any reason
for that??
Maciej Andrzejczak Nov 28, 2003
Polish Stanisławski forever Pan Janek czasami jest bardzo przydatny... naprawdę...tu sie zgadzam z przedmówcą, kiedys
tłumaczyłem o wystroju pomieszczeń w
restauracji itp. podobne klimaty - Stanisławski
bardzo się przydał..., a że nie ma w nim
p
Maciej Andrzejczak Nov 20, 2003
Polish Glosariusz angielskich nazw polskich instytucji angielskich wersji nazw polskich instytucji rządowych Powiem krótko R E W E L A C J A oraz jeszcze
krócej spolszczając nieco 'enczilada' i
kol.Magda już wie o co chodzi:)

[Edited at
2003-11-05 17:00]
Maciej Andrzejczak Nov 5, 2003
Polish dane teleadresowe polskich firm - poprawność vs.praktyczność na wizytówkach początkujących biznesmenów [quote]Andrzej Lejman wrote: Ten sposób zapisu
"XX, ZZZZZ Stret" miał duże wzięcie na
wizytówkach początkujących biznesmenów na
początku lat 90'. Z czasem zjawisko to
zanik
Maciej Andrzejczak Nov 4, 2003
Polish dane teleadresowe polskich firm - poprawność vs.praktyczność 81 Jerusalem Avenue [quote]Magda Dziadosz wrote: Jeżeli
tłumaczenie adresów miałoby być 'poprawne',
wówczas musielibyśmy tłumaczyć na polski np.
Riverside Drive, Stretham Park, Fleet Street i
Maciej Andrzejczak Nov 4, 2003
Polish dane teleadresowe polskich firm - poprawność vs.praktyczność dane teleadresowe polskich firm - poprawność vs.praktyczność Jestes ciekawy, która opcja u Was przeważa
jeśli tłumaczycie np. folder, ulotkę, strony
internetowe polskich firm na j.obcy to czy
piszecie adres w wersji np. niemieckiej,
angie
Maciej Andrzejczak Nov 4, 2003
Polish Duży wydatek , ale warto...'Kompendium terminów z zakresu rachunkowości i finansów ' Duży wydatek , ale warto...'Kompendium terminów z zakresu rachunkowości i finansów ' Dla tych co tłumaczą dużo finansówki pleng
gorąco polecam 'Kompendium terminów z zakresu
rachunkowości i finansów po polsku i po
angielsku'. Do zamówienia w 'Fundacji Rozwoju
Maciej Andrzejczak Sep 23, 2003
Translator resources LeXpert - word search software Seems to be useful :) [quote]PAS wrote: This is a free piece of
software intended for Scrabble players, but heck,
you never know when you might need something like
this... I had a brief look at it and the f
Maciej Andrzejczak Sep 17, 2003
Polish ciekawy słownik de>pol ciekawy słownik de>pol można jeszcze zamówić ciekawy
słownik Podręczny Słownik Drzewny
niemiecko-polski (15000 haseł - mocno
'niszowych') kontaktując się pod poniższy
adres Instytut Technolo
Maciej Andrzejczak Aug 21, 2003
ProZ.com suggestions Turning on/off all Kudoz mail options with a single click (T) fully agree [quote]Ian Winick wrote: Although Kudoz
questions are often the only glimmer of light on
certain days when other people's translations are
a lot more interesting than my own, there are<
Maciej Andrzejczak Aug 20, 2003
Powwows Powwow: Poznan - Poland Menu z katusem i Indiank¹... Wg mojej najlepszej wiedzy menu wyl¹dowa³o w
czeluœciach plecaka Magdy Dziadosz...:) MA
Maciej Andrzejczak Jul 22, 2003
Powwows Powwow: Poznan - Poland transport aktualny Z oferty transportu siê nie wycofujê, z
przebiegu dyskusji wnioskujê, ¿e mam byæ o
12.00 na dworcu PKP. Proszê o potwierdzenie na
pa³³a³bordzie lub na priv.- s³u¿ê 4
miejsc
Maciej Andrzejczak Jul 14, 2003
Powwows Powwow: Poznan - Poland g³osujê po raz trzeci za 19.07 wiem, ¿e na 100% wtedy bêdê, a 26.07 na 100%
nie bêdê. Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak Jul 7, 2003
Powwows Powwow: Poznan - Poland jeœli g³osy s¹ po równo ... proponujê jeszcze raz 19.07... Maciej
Andrzejczak
Maciej Andrzejczak Jul 4, 2003
Powwows Powwow: Poznan - Poland No i co z tymi konkretami? To co ten 19.07 mo¿e byæ? Wynika z przes³anek
(+maila) lim0nki, ¿e jest to dobre
rozwi¹zanie...Pozdrawiam Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak Jul 3, 2003


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »