Etykieta: Do (zbyt) wrażliwych Prozan Autor de la hebra: Pawel Bartoszewicz
|
Wlasnie zajrzalem do pytania http://www.proz.com/kudoz/629919#answ_1604191 i znalazłem tam tylko sarkastyczną odpowiedź Andrzeja i kąśliwe agrees - żadnej pomocy. Podany kontekst jest rzeczywiście skąpy (lecz nie zerowy). Zważywszy jednak, że Pytająca jest nowym nabytkiem taka reakcja jest moim zdaniem niewłaściwa. Można poprosić o więcej kontekstu, można zignorować tak zad... See more Wlasnie zajrzalem do pytania http://www.proz.com/kudoz/629919#answ_1604191 i znalazłem tam tylko sarkastyczną odpowiedź Andrzeja i kąśliwe agrees - żadnej pomocy. Podany kontekst jest rzeczywiście skąpy (lecz nie zerowy). Zważywszy jednak, że Pytająca jest nowym nabytkiem taka reakcja jest moim zdaniem niewłaściwa. Można poprosić o więcej kontekstu, można zignorować tak zadane pytanie, można teź trochę poszperać i pomóc. Mam sugestię: nie zachowujmy się jak nadęte i przewrażliwione primadonny w stosunku do osób nowych. Wartość tego miejsca polega równiez na tym, że nie tylko udzielamy pomocy, ale robimy to w sposób przyjazny. To tyle, pozdrawiam Paweł ▲ Collapse | | |
że w zasadzie Andrzej ma rację. Asker jak nie ma kontekstu powinien to wyraźnie podać. Wielokrotnie okazywało się po odpowiedzi, że jednak asker dodawał kontekst i wtedy ktoś inny odpowiadał rzeczowo i (słusznie) zgarniał kudosy. A poza tym, czymże byłby proz bez np. kąśliwych 'disagrees' mistrza pidzeja? Hę | | | Gregor Local time: 02:45 inglés al polaco + ... Śmieszność widzę.. | Feb 12, 2004 |
A poza tym, czymże byłby proz bez np. kąśliwych 'disagrees' mistrza pidzeja? Hę
Czy komuś się tu coś nie pomyliło? Czymże jest ProZ - forum dla "kąśliwych dyskutantów" czy miejscem wzajemnej pomocy tłumaczy? Widziałem to pytanie i powiem tak - jak ktoś z takiego kontekstu nic nie jest w stanie zrozumieć, to niech nie odpowiada na siłe na takie pytanie (wiem, wiem - kilka kudozów przepadnie - co za tragedia). Może jednak jest ktoś lepszy w danej dziedzinie i będzie wiedział jak odpowiedzieć. A co do profesjonalnego poziomu agree do tej odpowiedzi, no cóż, koń jaki jest każdy widzi. | | | Magda Dziadosz Polonia Local time: 02:45 Miembro 2004 inglés al polaco + ... Przypomnienie reguł gry: | Feb 12, 2004 |
http://www.proz.com/kudozrules 3. Answering KudoZ questions 3.1 - Read KudoZ questions carefully before answering. Always choose the confidence level that best reflects yours. Guessing should be avoided. 3.2 If you answer KudoZ questions, be prepared for colleagues to comment both positively and negatively on your terminology. Do not take it personally. ... See more http://www.proz.com/kudozrules 3. Answering KudoZ questions 3.1 - Read KudoZ questions carefully before answering. Always choose the confidence level that best reflects yours. Guessing should be avoided. 3.2 If you answer KudoZ questions, be prepared for colleagues to comment both positively and negatively on your terminology. Do not take it personally. 3.2 - It is preferable to answer a single question only once. Periodic exceptions are permitted, but systematically providing multiple answers is prohibited. 3.3 - Commenting to an asker regarding his/her decision to post a certain question, to grade a certain way, or to make a certain glossary entry, is strictly forbidden. (Glossary entries can be edited after a question is closed without the involvement of an asker. Point decisions can be undone only by joint request to a moderator from both the asker and the person who was awarded the points.) 3.4 - Avoid answering in language pairs in which you are not capable, and in fields in which you are not knowledgeable. 3.5 - Whenever possible, cite references using the dedicated input boxes. Note that 'references' are resources to which others may refer, and comments such as 'Lived in Germany for 5 yrs' should be entered in the explanation box rather than the reference boxes. 3.6 - Always assume good faith. Example: while an answer may seem to be merely a copy of the answers that have preceded it, it is also possible that an answerer was viewing a copy of the page in which the prior answers had not yet appeared. 3.7 - If you notice violations of the rules, contact a moderator. Enforcement of these rules is an optional role of moderators, not of regular members. Odpowiedź, która w istocie była złośliwym komentarzem pod adresem Askera - usunęłam. Przypominam, że przestrzeganie reguł w ProZ.com nie jest opcjonalne. Jest obowiązkowe. Magda Moderator ProZ.com [Edited at 2004-02-12 16:13]
[Edited at 2004-02-12 16:32] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Etykieta: Do (zbyt) wrażliwych Prozan Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |