अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्    विषय बाहिर: देखाइएको    फन्टको आकार: - / + 
 
फोरम
विषय
पोस्टर
जवाफहरू
दृश्यहरू
हालैको पोस्ट
SDL_Dan
Apr 25
8
387
5
884
jeromeb
06:51
0
8
jeromeb
06:51
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168... 169)
QHE
May 4, 2014
2,527
1,085,826
ysun
02:08
Subtitling rates    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
16
1,170
25
1,688
2
71
zanzuli
Apr 25
AMcMillin
Apr 25
1
101
3
263
irueda2
Apr 25
0
50
irueda2
Apr 25
Paul Sinfield
Oct 16, 2009
5
3,907
Judy Rojas
Mar 4, 2003
10
989
andress
Dec 26, 2017
76
6,730
Natalie
Apr 25
Maria Meneses
Oct 6, 2017
2
476
1
157
N/A
Apr 25
1
52
Thayenga
Apr 25
5
264
DZiW
Apr 25
2
95
1
77
6
563
Mirelluk
Apr 25
6
471
DZiW
Apr 24
4
231
DZiW
Apr 25
0
4
5
215
1
62
3
211
0
51
3
285
Umang Dholabhai
Mar 14, 2009
4
7,021
10
542
0
46
N/A
Jun 14, 2011
2
6,309
Legal advice please!    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
Georgina Izzard
Feb 18, 2014
18
2,094
C. Grosy
Apr 25
Michel D...
Apr 27, 2013
7
3,420
5
173
Laurène
Apr 24
6
535
serbest çalışan olarak tercüme bürosu işletebilir miyim?    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
meltemsaka
Aug 1, 2014
19
3,530
3
294
Anna B.
Apr 24
Fabwurtz
Mar 27
6
1,046
3
232
2
145
22
1,390
Ask me anything about subtitling    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
229
56,814
2
120
0
59
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
David Shen
Nov 12, 2005
108
26,788
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्    विषय बाहिर: देखाइएको    फन्टको आकार: - / + 

= तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू ( = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
= तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् ( = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
= विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)
 


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • शब्द खोज
  • कामहरू
  • फोरमहरू
  • Multiple search