अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्    विषय बाहिर: देखाइएको    फन्टको आकार: - / + 
 
फोरम
विषय
पोस्टर
जवाफहरू
दृश्यहरू
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Is the Tanslation Industry down???    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
16
1,068
kd42
17:55
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
14
708
kd42
17:46
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
08:10
2
37
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
泰晤士(TIMES)四合院儿    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246... 247)
QHE
May 4, 2014
3,695
6,954,538
QHE
12:31
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
pkchan
Jun 12
9
170
pkchan
11:33
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jul 3
3
118
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
9
208
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
11
231
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Switching from Trados to CafeTran    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
22
427
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Jul 2
0
42
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Jul 2
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
milena ferrante
Jun 5, 2025
6
480
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jul 2
4
100
neilmac
Jul 2
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125... 126)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,881
3,477,028
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Thoughts on upgrading to Trados 2026    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
24
681
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 30
7
227
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jul 1
2
112
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Address entry form updated    (पेजमा जानुहोस् 1... 2)
Jason Grimes
साइट कर्मचारी
Apr 22, 2013
20
17,882
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 29
2
115
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
İlginç yazılar    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
330
456,446
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
UYARI: Dikkat Scam    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37... 38)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
567
777,967
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
1
159
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Apr 21, 2015
73
23,530
Daryo
Jun 29
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 28
6
164
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
3
66
Thayenga
Jun 29
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 26
4
147
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
0
29
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
4
126
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
1
63
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 27
7
147
WolfgangS
Jun 28
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
188
255,807
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
2
246
Zea_Mays
Jun 26
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
“龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that "Dragon" should be written as "Loong")    (पेजमा जानुहोस् 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211... 212)
Libin PhD
Mar 30, 2006
3,173
466,407
ysun
Jun 26
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
5
224
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
11
480
Zea_Mays
Jun 26
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 25
5
195
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Zea_Mays
Jun 19
19
806
Zea_Mays
Jun 25
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 22
10
310
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 19
4
138
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
kd42
Jun 24
4
176
kd42
Jun 25
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
Na Yang
Jun 25
0
39
Na Yang
Jun 25
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
ProZ.com Staff
साइट कर्मचारी
Jun 24
5
153
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्
InText
Jun 24
0
38
InText
Jun 24
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्    विषय बाहिर: देखाइएको    फन्टको आकार: - / + 

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Yellow folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)
 


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »