Subscribe to Albanian Track this forum

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+
   विषय
पोस्टर
जवाफहरू
(दृश्यहरू)
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(48)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(119)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(172)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(158)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(143)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(113)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(101)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(123)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(134)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(260)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(269)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(386)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(310)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(243)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(314)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(218)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(314)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(354)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(347)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(425)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(455)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(336)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(384)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(349)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(378)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(376)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(352)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(427)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(469)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(418)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(448)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(689)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(416)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(409)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,040)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(786)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Shkrimtarja dhe përkthyesja Ani Gjika merr çmimin "Restless Books 2021"
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
0
(862)
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Time to choose winners in “Game on”
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(723)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translation contest: choose the winner in English to Albanian
0
(1,423)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Besa
John Farebrother
Sep 7, 2020
0
(1,198)
John Farebrother
Sep 7, 2020
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Iniciativa globale "Open Source Medical Supplies" dhe profesionistët e gjuhës
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
0
(1,576)
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Përdorime të drejta apo të gabuara?
Ledja
Oct 29, 2012
1
(3,289)
Dr Luka
Dec 29, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Shpëtoni shqipen nga "google translate"
Klementina Shahini
Oct 10, 2013
2
(3,907)
Dr Luka
Dec 29, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Finals phase has been extended until December 31st for English to Albanian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,140)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Dec 3, 2019
0
(1,297)
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Dec 3, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Perkthimi shqip i termit Queer
Lira 75 (X)
Nov 1, 2013
5
(3,914)
Dr Luka
Dec 3, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,025)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Na ndihmoni të zgjedhim finalistët në konkursin e përkthimit "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Oct 15, 2019
0
(1,154)
Andrea Capuselli
साइट कर्मचारी
Oct 15, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pa koment
Sherefedin MUSTAFA
Apr 15, 2018
2
(2,204)
Dr Luka
May 14, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Dust Bowl" song: propose your translation into Albanian
Lucia Leszinsky
साइट कर्मचारी
Sep 27, 2018
0
(1,157)
Lucia Leszinsky
साइट कर्मचारी
Sep 27, 2018
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire> = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि) <br><img border= = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस




फोरमहरूको इमेल ट्रयाकिङ दर्ता गरिएको प्रयोगकर्तासँग मात्र उपलब्ध छ


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »