Passolo generated .resx missing source strings
Auteur du fil: Fabio Hirata
Fabio Hirata
Fabio Hirata  Identity Verified
Brésil
Local time: 10:20
anglais vers portugais
Apr 17, 2012

Hello!

I'm running Passolo 2011 (11.4) and I'm facing trouble when generating target .resx files.

I need to retain some of the original strings on the target file, but when I generate it, they do not appear regardless of the setup made in 'Project Settings' and 'String Settings'.

Passolo does not allow Advanced Target File Options for .resx files, so I can't use the Keep original resources option.

Any suggestions?

Thanks in adva
... See more
Hello!

I'm running Passolo 2011 (11.4) and I'm facing trouble when generating target .resx files.

I need to retain some of the original strings on the target file, but when I generate it, they do not appear regardless of the setup made in 'Project Settings' and 'String Settings'.

Passolo does not allow Advanced Target File Options for .resx files, so I can't use the Keep original resources option.

Any suggestions?

Thanks in advance!
Collapse


 
Achim Herrmann
Achim Herrmann
Local time: 15:20
anglais vers allemand
Please configure the project correctly Apr 18, 2012

Hello Fabio,

when writing
I need to retain some of the original strings on the target file

I assume that you are expecting to see un-translated strings written to the target file. Please note that this is not necessary. The localization concept of Microsoft .NET doesn’t require to have un-translated strings in the target file. In case of missing strings the Microsoft .NET Framework simply uses the original string from the source. (Java has similar concepts.) So a generated translated RESX file with missing un-translated source strings is valid and doesn’t break the localization process or the translated software.

This is the default behavior. You can change it by selecting all the source RESX files in your project, then open the Source List Settings dialog and click on Setup. In the upcoming .NET Parser Settings, deactivate the option Write only changed information.

Please download the latest service release to get the latest patches for the .NET add-in.

Achim Herrmann
SDL Passolo Business Consultant


 
Fabio Hirata
Fabio Hirata  Identity Verified
Brésil
Local time: 10:20
anglais vers portugais
AUTEUR DU FIL
Will try Apr 19, 2012

Thanks for heads-up, Achim!

But it's strange to see a target file being generated missing source strings. I mean, after generating the file and opening it with .NET Resourcer, for example, it is clear that something went wrong because only the translated strings are there.

I will try that tomorrow to see if it works.

Thanks again!


 
icylave
icylave  Identity Verified
Chine
Local time: 21:20
Membre (2013)
chinois vers anglais
+ ...
Very helpful! Oct 9, 2014

It solved my same problem.

Thanks, Achim.

Achim Herrmann wrote:

Hello Fabio,

when writing
I need to retain some of the original strings on the target file

I assume that you are expecting to see un-translated strings written to the target file. Please note that this is not necessary. The localization concept of Microsoft .NET doesn’t require to have un-translated strings in the target file. In case of missing strings the Microsoft .NET Framework simply uses the original string from the source. (Java has similar concepts.) So a generated translated RESX file with missing un-translated source strings is valid and doesn’t break the localization process or the translated software.

This is the default behavior. You can change it by selecting all the source RESX files in your project, then open the Source List Settings dialog and click on Setup. In the upcoming .NET Parser Settings, deactivate the option Write only changed information.

Please download the latest service release to get the latest patches for the .NET add-in.

Achim Herrmann
SDL Passolo Business Consultant


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Myron Netchypor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Passolo generated .resx missing source strings






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »