Forums sur ProZ.com »

ProZ.com: Translator Coop

 
Subscribe to ProZ.com: Translator Coop Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Amusing job posting: hilarious topic (bar scene) and payment
peaeigler
Aug 23, 2002
7
(2,638)
jccantrell
Aug 26, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is Internet lexic always reliable? (using serach engine results in KudoZ)
Elías Sauza
Jul 8, 2002
10
(2,775)
Alexandru Pojoga
Aug 22, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  El que parpadea pierde (Kudoz at the speed of light!)
ANAYANSI KONRAD
Aug 19, 2002
9
(2,578)
ANAYANSI KONRAD
Aug 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to calculate the rate for formatting
Natasha Stoyanova
Aug 16, 2002
6
(2,271)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is our industry recovering? What\'s the latest trend? Slowing down even further or on the up?
12
(3,134)
kbamert
Aug 20, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Globalization is ... (project handled by worldwide team?
3
(1,706)
Claudia Iglesias
Aug 17, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ suggestions: intermediate level, separation of pro/easy in point histories    ( 1... 2)
Rowan Morrell
Aug 8, 2002
20
(5,565)
claudia bagnardi
Aug 17, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Job posting with select countries excluded - why?
Claudia Iglesias
Aug 17, 2002
3
(1,956)
Angel Biojo
Aug 17, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to view and edit all questions and answers posted in my pairs?
Amer al-Azem
Aug 15, 2002
3
(1,478)
Amer al-Azem
Aug 16, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Who gets to edit glossary entries?
Ildiko Santana
Aug 15, 2002
1
(1,249)
Henry Dotterer
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 15, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Posting Comments to my own Kudoz questions
Hinara
Aug 9, 2002
5
(2,210)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Arabic Translation at the FBI (New York Times editorial)
6
(2,509)
Uwe Schwenk (X)
Aug 13, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is Geoc-It a scam?
Carlos Moreno
Aug 9, 2002
8
(3,096)
Griffiths
Aug 11, 2002
Le sujet de discussion est verrouillé  Become a En->Ru translator NOW! (proposal for cooperation)    ( 1... 2)
Expert2003 (X)
Aug 10, 2002
23
(4,682)
Henry Dotterer
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 10, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I am suspicious of non-bidding postings offering work in all languages
Dave Greatrix
Aug 8, 2002
4
(2,261)
solos
Aug 9, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Suggestion: 24 hours to elapse prior to awarding    ( 1... 2)
Tanuki (X)
Aug 4, 2002
18
(5,731)
Hinara
Aug 9, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ proposal - bonus points for other good answers
Rowan Morrell
Aug 8, 2002
12
(3,276)
Hinara
Aug 9, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting the same sample test from different agencies
Li-chuan Yen
Aug 8, 2002
5
(2,179)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Word Spy - web site and mailing lsit devoted to interesting words
Red Cat Studios
Aug 4, 2002
5
(1,956)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  As you were. Incredimail has gone stale!
Dave Greatrix
Aug 5, 2002
0
(1,228)
Dave Greatrix
Aug 5, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Web Trouble & Saving Face!
5
(2,033)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Incredimail, the best invention since sliced bread
Dave Greatrix
Aug 4, 2002
6
(2,228)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ethnic Slur ... \"jpn\" is better than \"jap\" as an abbreviation    ( 1... 2)
ejprotran
Jul 23, 2002
15
(4,614)
Yongmei Liu
Aug 4, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ questions without context. Why answer?
Karl Supierz
Aug 2, 2002
10
(2,976)
Ildiko Santana
Aug 3, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  To Welsh Experts: how to handle W,w,Y,y ? What about keyboards, search engines, etc.?
peaeigler
Aug 2, 2002
0
(975)
peaeigler
Aug 2, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Are Canadian translators taking full advantage of technologies available?    ( 1, 2, 3... 4)
CLS Lexi-tech
Jul 27, 2002
49
(11,666)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ: Who gets to rate question difficulty and edit glossary entries?
Ildiko Santana
Jul 31, 2002
8
(2,374)
Ildiko Santana
Aug 2, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Why didn\'t I hear about ProZ.com glossary functions?
krishna mallick
Jul 30, 2002
4
(1,823)
Magda Dziadosz
Jul 31, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Regionalism and Nationalism shows through in KudoZ awards
swisstell
Jun 23, 2002
6
(2,234)
Sonia Garrett (X)
Jul 30, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What about a new refreshing look on our dull ProZ-site...
11
(3,026)
Gilda Manara
Jul 26, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How can I retract an agency rating?
Bracha de Man
Jul 21, 2002
3
(1,715)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Taking advantage of our colleagues\' KudoZ?!?    ( 1... 2)
Birgit Yandle (X)
Jun 28, 2002
15
(4,619)
Izabella Kraus
Jul 18, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Let\'s do away with agree and disagree    ( 1... 2)
CLS Lexi-tech
Jun 24, 2002
23
(5,908)
Rowan Morrell
Jul 18, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Why post in languages other than English in non-language-specific forums?
13
(3,140)
aivars
Jul 15, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Possibility of stating \"KudoZ peer grading\" more than once?
Leonardo Parachú
Jul 12, 2002
10
(2,714)
Leonardo Parachú
Jul 14, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Email update and site status
Jason
Jul 12, 2002
7
(2,182)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Malaysian language
krishna mallick
Jul 12, 2002
4
(1,757)
Stephen Franke
Jul 12, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I hate it when I can only reward only one collaborator
aivars
Jul 10, 2002
6
(2,214)
CHENOUMI (X)
Jul 11, 2002
Le sujet de discussion est verrouillé  ProZ.com is great!    ( 1... 2)
aivars
Jun 26, 2002
15
(2,733)
Henry Dotterer
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 10, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Easy questions: there are also non translators out there
CLS Lexi-tech
Jul 8, 2002
13
(3,363)
Claudia Iglesias
Jul 10, 2002
Le sujet de discussion est verrouillé  where is logout button ?
jaywantpandya
Jul 8, 2002
1
(1,541)
Lydia Molea
Jul 8, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  world wide lexicon - seeking volunteer translators?
Jane Lamb-Ruiz (X)
Jun 22, 2002
7
(3,865)
Parrot
Jul 2, 2002
Le sujet de discussion est verrouillé  BARTER proposal: Reciprocal translation checking (Ru-En,En-Ru)
Expert2003 (X)
Jun 30, 2002
3
(1,353)
Oleg Rudavin
Jul 1, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Thank you all (for supporting me on the medical job)!!!!
Steffen Pollex (X)
Jun 27, 2002
4
(1,929)
Steffen Pollex (X)
Jun 28, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I grade always with 4 , but I might be unfair to myself
aivars
Jun 26, 2002
8
(2,434)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is the best E Mail service?
Dave Greatrix
Jun 6, 2002
6
(2,268)
Holger Gremminger
Jun 27, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ abuse again: asking a question from a test translation
14
(3,806)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  This is exactly why we need more accountability from job POSTERS.
Rick Henry
Jun 24, 2002
5
(2,144)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  no title
Jeff Whittaker
Jun 24, 2002
0
(974)
Jeff Whittaker
Jun 24, 2002
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for Pools of translators (not agencies, please) - FR - EN (US and UK) - FR
François Laisné
Jun 21, 2002
1
(1,255)
Michael Cull
Jun 21, 2002
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »