This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Csaba Ban Hungary Local time: 16:26 Member (2002) English to Hungarian + ...
Apr 10, 2002
Dear all,
I know there is a DV discussion group on Yahoo, and I also posted my question there, but I wonder if anyone on ProZ could help me out.
I translated a Transit project using DV, with the appropriate SGML filter. Now, when I export the file back into Transit format, the file apparently looks OK (opened in Word with Unicode-7 encoding), but when I want to double check it in Transit 2.7, I receive an error message: File too big.
I know there is a DV discussion group on Yahoo, and I also posted my question there, but I wonder if anyone on ProZ could help me out.
I translated a Transit project using DV, with the appropriate SGML filter. Now, when I export the file back into Transit format, the file apparently looks OK (opened in Word with Unicode-7 encoding), but when I want to double check it in Transit 2.7, I receive an error message: File too big.
What\'s more, all the codes seem corrupted and all the non-English characters (with diacritical marks) are represented as codes.
In DV, I worked on the file with the extention of the target language, exported it after translation and replaced the original target language file with the exported one.
What am I doing wrong? I seriously hope someone could help me out, otherwise my client will bite off my head. (They specifically asked me to translate in Transit - but in DV it\'s at least twice as
efficient, so I converted the file and translated in DV.)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.