Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

Hugo Roger
Hugo Roger
Brazil
English to Portuguese
+ ...
Uma tradução épica e diferênciada Nov 5, 2019

Gostei da escolha de termos e informações! Ótima deversidade no uso termos e localização!

mjunior
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

यस फोरमको मध्यस्तकर्ता(हरू)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Portuguese (BR) - Entry #25760






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »