Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory
Isabelle F. BRUCHER (X)
Isabelle F. BRUCHER (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 03:50
English to French
+ ...
Joint ventures with dictionary editors badly needed, I think. May 17, 2012

I hope SDL intends to create joint ventures with dictionary editors (www.lerobert.com, www.vandale.com, etc.) so that these would create ready-to-use dictionaries in Termbase form. I am spending my life copying dictionaries into Multiterm Termbases and have never translated as slowly as with Trados Studio. Would other translators... See more
I hope SDL intends to create joint ventures with dictionary editors (www.lerobert.com, www.vandale.com, etc.) so that these would create ready-to-use dictionaries in Termbase form. I am spending my life copying dictionaries into Multiterm Termbases and have never translated as slowly as with Trados Studio. Would other translators be ready to buy such products? (please discuss here)

[Edited at 2012-05-17 15:57 GMT]
Collapse


 
Peter Sass
Peter Sass
Germany
Local time: 03:50
English to German
+ ...
Good point Jun 20, 2012

Hi Isabelle,
I fully agree with you - it would be really helpful to gain access to professional dictionaries in termbase format, rather than having translators (like me) build such termbases on an individual basis. Same applies for AutoSuggest Termbases..


 
Henrique Silva
Henrique Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:50
English to Portuguese
Termbases Jun 20, 2012

I know some people are selling already-made translation bases on different issues

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

यस फोरमको मध्यस्तकर्ता(हरू)
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »