Glossary entry

English term or phrase:

toprail

Portuguese translation:

travessão superior

Added to glossary by Matheus Chaud
May 10, 2022 12:08
1 yr ago
30 viewers *
English term

toprail

English to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering construção
Requirements for scaffold toprails and midrails;moving mobile scaffolds; outrigger frames.
Question (1): Under §1926.451(g)(4)(ii), the minimum height for scaffold guardrails manufactured and first placed in service before January 1, 2000, is 36 inches. The minimum guardrail height for scaffolds manufactured or first placed in service after January 1, 2000 is 38 inches. For all scaffolds, the maximum height is 45 inches. You state that your scaffold extensions have rungs spaced 16 inches apart and that when using them, the only way of attaching guardrails is to the rungs. Therefore, when the scaffold board is on the bottom rung of the extension, the toprail has to be 16, 32, or 48 inches high (depending on which rung is used for attaching the guardrail). Is it permissible for to have a toprail height of 32 inches where the platform is small, the exposure time is limited, the same person who erects and dismantles the scaffold will be the one working on it, and a guardrail at 48 inches would interfere with the work surface in some instances?

Answer: Section 1926.451(g)(4)(ii) provides that, "when conditions warrant, the height of the top edge may exceed the 45-inch height, provided the guardrail system meets all other criteria of paragraph (g)(4)." However, the standard does not allow for a height of less than 36 inches. The reason for this is that a guardrail lower than 36 inches would be below the center of gravity of the average worker. A guardrail that is too low would not prevent the worker from falling off the scaffold. Therefore, if you cannot comply with the 45-inch maximum height, you may raise the toprail to 48 inches. Where that would interfere with the work surface, you would have to use a different kind of guardrail system then the one you are using so that you would not be limited by the rung spacing. Alternatively, you could use personal fall protection equipment instead of guardrails (as long as there is an adequate anchorage point).
Change log

May 17, 2022 09:47: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83285">Lilian Magalhães's</a> old entry - "toprail"" to ""travessão superior""

Proposed translations

+7
4 mins
English term (edited): toprail
Selected

travessão superior


https://abrasfe.org.br/wp-content/uploads/2020/12/Andaimes-C...
Andaimes – NR18 e NBR 6494 - Abrasfe
...travessão superior a 1,2 m (um metro e vinte centímetros) de altura e resistência
Peer comment(s):

agree Eduan Moraes
2 mins
Obrigado, Eduan!
agree Sergio Carré
6 mins
Obrigado, Sergio!
agree Francie Santos
16 mins
Obrigado, Francie!
agree Bartira Galati
1 hr
Obrigado, Bartira!
agree Susane Schmieg
2 hrs
Obrigado, Susi!
agree Simone Taylor
19 hrs
Obrigado, Simone!
agree Tiago Lima
1 day 2 hrs
Obrigado, Tiago!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata"
+1
49 mins

Parapeito / guarda-corpo

Os dois termos são usados pela regulamentação NR 18, que trata sobe andaimes.
O parapeito em si faz parte do guarda-corpo.

Boa sorte com o projeto!
Peer comment(s):

agree Ana Flávia Ribeiro
13 hrs
Something went wrong...
5 hrs

corrimão superior

corrimão superior
Something went wrong...
1 day 3 hrs

linha de ancoragem / linha de vida

O que é a linha de ancoragem ou linha de vida?
A linha de ancoragem ou linha de vida, pode ser composta por um cabo, corda, fita sintética e até trilho ou viga metálica, sendo instalada em, pelo menos, dois pontos de ancoragem distintos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search