Subscribe to Déjà Vu support Track this forum

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+
   विषय
पोस्टर
जवाफहरू
(दृश्यहरू)
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Opening TB and TM in Deja Vu X2
Lenka Dz.
Jan 11, 2012
11
(6,571)
Lenka Dz.
Jan 12, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pretranslate with Machine Translation: not all segments are translated
Olaf Reibedanz
Oct 21, 2011
10
(7,712)
Shouguang Cao
Jan 11, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem with .dvtdb and .tdb files
Mapese
Dec 30, 2011
4
(4,681)
Lbenito_atril
Jan 4, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DVX 8.0.505    ( 1... 2)
Marcus Malabad
Nov 18, 2011
18
(11,733)
Grzegorz Gryc
Jan 1, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Unable to add file for translation on DVX
Davide Grillo
Dec 30, 2011
4
(4,113)
Davide Grillo
Dec 30, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Annoying bug: entries from Trados-based TMs not recognized during pretranslation
Olaf Reibedanz
Dec 26, 2011
4
(4,708)
Grzegorz Gryc
Dec 30, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Setting properties to files in subfolders (DV X2)
Adam Łobatiuk
Dec 28, 2011
4
(5,157)
Lbenito_atril
Dec 29, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  -2147024770: Automation error
Pavel Tsvetkov
Dec 23, 2011
6
(6,612)
Lbenito_atril
Dec 26, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  ALT+F5
dikran d (X)
Dec 4, 2011
9
(5,312)
Selcuk Akyuz
Dec 4, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DVX .tmx file not importing into Trados: why?
Jason Willis-Lee
Nov 16, 2011
5
(4,420)
Grzegorz Gryc
Nov 17, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DVX2 screenshot gallery
Victor Dewsbery
Nov 11, 2011
3
(5,104)
Lucia Messuti
Nov 11, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  where did the atril community forum go to?
3
(4,559)
Lbenito_atril
Nov 10, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Request for additional "External View" options
Olaf Reibedanz
Nov 3, 2011
1
(3,770)
Olav Karlsen
Nov 3, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Tab key bug" in DVX 1 and DVX 2
Olaf Reibedanz
Oct 19, 2011
7
(5,184)
Olaf Reibedanz
Oct 21, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deep mining with DVX2
Victor Dewsbery
Oct 19, 2011
0
(2,870)
Victor Dewsbery
Oct 19, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Assemble doesn't work - DVX2 professional
Lucia Messuti
Oct 10, 2011
9
(6,914)
Lucia Messuti
Oct 17, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déja Vu. Is it logical?
Jack Dunwell
Oct 13, 2011
5
(4,991)
Selcuk Akyuz
Oct 14, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Tmx files contain unwanted declaration: !DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd"
sicallear
Oct 11, 2011
3
(5,546)
Lbenito_atril
Oct 13, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  handling of ttx files and corresponding ini files in DV X2
Andreas Kobell
Sep 28, 2011
5
(6,254)
Andreas Kobell
Sep 28, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translating Word with Trados or DV
Mario Cerutti
Nov 7, 2002
3
(7,319)
Haoming Zhong
Sep 21, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How long is the trial version for?
Samuel Murray
Aug 27, 2011
3
(4,324)
Victor Dewsbery
Aug 27, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Blank lines in *.xls files
Stefan Hummel
Aug 19, 2011
7
(4,557)
Selcuk Akyuz
Aug 22, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DEJA VU X2 and TXML files
Lucia Messuti
Aug 9, 2011
2
(5,834)
Lucia Messuti
Aug 9, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déjà Vu and Mac
Lucia Messuti
Jun 27, 2011
1
(5,613)
Selcuk Akyuz
Jun 27, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DV X2 would be great if it wasn't so slow
3
(6,043)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Atril - translation tool
investigation
Jun 10, 2011
3
(5,103)
MikeTrans
Jun 20, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Opening terminology database with Access
Marcus Malabad
Jun 17, 2011
4
(4,447)
Selcuk Akyuz
Jun 18, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Unable to use the alignment wizard
Cristina Golab
Jun 9, 2011
1
(3,678)
Selcuk Akyuz
Jun 9, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Get Déjà Vu X2 now!
Selcuk Akyuz
May 24, 2011
2
(4,497)
Csaba Ban
May 25, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Parallel dongle and PCI card
Antje Schadebrodt
May 17, 2011
2
(4,253)
Jorge Payan
May 18, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  pure linguistic information in exported TM
LilianChan
May 10, 2011
0
(4,421)
LilianChan
May 10, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deja Vu X does not open my project; Repair function does not work
3
(5,015)
Grzegorz Gryc
Apr 30, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  number of TM restrictions in DVX
simon tanner
Apr 11, 2011
5
(4,868)
simon tanner
Apr 13, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DVX2 will be published soon!
MikeTrans
Oct 19, 2010
8
(8,433)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Suddenly the autoimport does not work...
2
(3,318)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Word 2010 import into DVX misses proper nouns, figures
David BUICK
Nov 16, 2010
5
(5,659)
David BUICK
Mar 7, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  how to export .doc?
Anıl Toy
Mar 6, 2011
2
(4,978)
Selcuk Akyuz
Mar 6, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  I need help on the origin, evolution (different versions) of Deja Vu as a CAT
arreydivine
Dec 27, 2010
1
(4,686)
David Turner
Jan 10, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  I can use files.bpm to dejavu ?
nikos1978
Dec 20, 2010
0
(2,879)
nikos1978
Dec 20, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  I can find user manual for dvx Standard
nikos1978
Dec 17, 2010
4
(4,799)
nikos1978
Dec 18, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  a autosugget dictionary crafted with trados can open with dejavu ?
nikos1978
Dec 15, 2010
0
(2,608)
nikos1978
Dec 15, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problems installing Deja Vu (installation DC and online version)
5
(5,233)
QUOI
Dec 11, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Finding the latest build for DVX "1"
David BUICK
Nov 6, 2010
6
(5,124)
Grzegorz Gryc
Nov 6, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  File Navigator is gone
Anne Spitzmueller
Oct 20, 2010
8
(6,180)
David BUICK
Oct 20, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Is it possible to import .apxl files into Déjà Vu?
Olaf Reibedanz
Oct 13, 2010
3
(5,532)
Selcuk Akyuz
Oct 13, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Does anyone know how long the trial period is?
Christel Zipfel
Oct 5, 2010
5
(5,721)
Christel Zipfel
Oct 5, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Suddenly unable to import external view files
Rosemary Nguyen
Sep 20, 2010
3
(4,490)
Yolanda Broad
Sep 21, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How do I import a Trados MultiTerm glossary into a Déjà Vu translation memory?
Olaf Reibedanz
Sep 3, 2010
3
(4,941)
FarkasAndras
Sep 12, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  External View files: formatting problems with Office 2010
Olaf Reibedanz
Sep 12, 2010
0
(3,669)
Olaf Reibedanz
Sep 12, 2010
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Importing aspx.resx.ttx.itd files into Deja Vu X Professional
Anne Spitzmueller
Jul 30, 2010
5
(5,719)
Anne Spitzmueller
Jul 31, 2010
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire> = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि) <br><img border= = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस




फोरमहरूको इमेल ट्रयाकिङ दर्ता गरिएको प्रयोगकर्तासँग मात्र उपलब्ध छ


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »