Subscribe to Déjà Vu support Track this forum

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+
   विषय
पोस्टर
जवाफहरू
(दृश्यहरू)
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translation of a website
Nakkuru
Jul 21, 2012
0
(2,618)
Nakkuru
Jul 21, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Import a word document with images
Irene Acler
Jul 9, 2012
3
(4,621)
Grzegorz Gryc
Jul 10, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Export a translated file    ( 1... 2)
Irene Acler
Jul 6, 2012
16
(11,343)
Irene Acler
Jul 7, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  SQL and blue underlined segments
Adam Łobatiuk
Jul 6, 2012
2
(3,664)
Adam Łobatiuk
Jul 6, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Max size of DV TM
11
(6,336)
Grzegorz Gryc
Jul 5, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Hyperlink text in Trados Workbench segmented doc files
Adam Łobatiuk
Jul 2, 2012
8
(5,746)
Grzegorz Gryc
Jul 5, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Lookup function in Deja vu x2
Dimitry Berezyuk
Jul 2, 2012
4
(5,138)
Dimitry Berezyuk
Jul 3, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  MemoQ or DVX2?    ( 1... 2)
simon tanner
Mar 27, 2012
25
(13,991)
Meta Arkadia
Jul 2, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déjà Vu X2 Editor activation code
Valentina Balšić
Jun 19, 2012
3
(4,919)
Lbenito_atril
Jun 25, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Strategies for migrating Trados TMs
Adam Łobatiuk
Jan 4, 2012
8
(5,727)
Yngve Roennike
Jun 15, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translation in Chinese
Davide Frezzato
Jun 14, 2012
1
(2,397)
Victor Dewsbery
Jun 14, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to handle PDF files?
Robert Long
May 31, 2012
11
(7,650)
Yolanda Broad
Jun 13, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déja vu apparently incapable of opening any sort of file
Robert Long
Jun 12, 2012
4
(4,582)
Annick Scherer (X)
Jun 13, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déjà vu for a Mac
Errata
Jun 5, 2012
3
(4,794)
Errata
Jun 6, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to analyze a file against an empty TM
Michel A.
May 24, 2012
4
(5,756)
Michel A.
May 29, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Importing xml files into DVX fails (problem solved)
Vesna Zivcic
Jan 28, 2005
9
(7,803)
Marcus Malabad
May 17, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Content of basic TEAMserver package?
Dominique Pivard
May 16, 2012
3
(4,065)
Grzegorz Gryc
May 17, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Working in Déjà Vu for a client who uses MemoQ
Olaf Reibedanz
May 10, 2012
3
(3,797)
Johan Kjallman
May 11, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Project properties - what is the purpose of the "Reverse" option?
Olaf Reibedanz
May 4, 2012
1
(4,385)
Olaf Reibedanz
May 10, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Editing on bi-column rtf export and saving the changes in the memo
laure claesen
May 9, 2012
3
(4,252)
laure claesen
May 9, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deja Vu, trados clean and unclean files
1
(3,139)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to select text until end of segment
pjg111
May 5, 2012
2
(3,369)
pjg111
May 5, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Maybe OT--No activation code received and stuck in a useless demo mode
pjg111
Apr 27, 2012
3
(5,129)
pjg111
May 5, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Purchase
Irene Acler
Apr 21, 2012
8
(5,181)
Irene Acler
May 4, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DXV opens an Excel file
Irene Acler
May 2, 2012
1
(3,163)
Selcuk Akyuz
May 2, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Error with word file opening
Irene Acler
Apr 27, 2012
2
(4,455)
Caroline Bajwel
Apr 27, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Word count DVX2 and Wordfast
Irene Acler
Apr 24, 2012
3
(5,006)
Victor Dewsbery
Apr 24, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Shortcut
Irene Acler
Apr 24, 2012
2
(3,635)
Irene Acler
Apr 24, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Word document with cells
Irene Acler
Apr 23, 2012
3
(3,543)
Irene Acler
Apr 24, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translate a Word document
Irene Acler
Apr 23, 2012
8
(7,313)
Irene Acler
Apr 23, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Import a glossary
Irene Acler
Apr 20, 2012
3
(6,160)
Irene Acler
Apr 21, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Tagless" environment in DJV x2 – when?
Pavel Tsvetkov
Feb 23, 2012
7
(6,198)
VIP9N
Mar 26, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DV doesn´t export translated content of text fields in .docx files
Matthias Brombach
Mar 12, 2012
3
(3,574)
Matthias Brombach
Mar 14, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deja Vu Teamserver
darrows
Mar 7, 2012
0
(3,289)
darrows
Mar 7, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Superscripts / subscripts in DVX2
Matthias Brombach
Feb 23, 2012
5
(3,962)
Lbenito_atril
Mar 6, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  A question about DVX's import function
yakky
Feb 22, 2012
5
(4,188)
Lbenito_atril
Mar 6, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translating a Studio project (sdlxliff-files) in DVX2
Matthias Brombach
Feb 26, 2012
14
(7,220)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Remove duplicate segments" while importing a TM in DVX2
Adam Łobatiuk
Feb 26, 2012
0
(3,303)
Adam Łobatiuk
Feb 26, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Numerals
Matthias Brombach
Feb 23, 2012
3
(4,640)
Matthias Brombach
Feb 23, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  SQL for filtering date and user in DVX Professional's TM
7
(7,705)
Tatiana Nefyodova
Feb 21, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Word 2010 (.docx) & DVX
QUOI
Feb 20, 2012
4
(6,657)
Zhoudan
Feb 21, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Changing finished segments in DVX2
Adam Łobatiuk
Feb 16, 2012
9
(4,631)
Lbenito_atril
Feb 20, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Questions for Déjà Vu X2 experts
septima
Nov 13, 2011
13
(7,331)
Lbenito_atril
Feb 20, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Terms not found by Scan
Alison ON
Feb 14, 2012
3
(4,150)
Yolanda Broad
Feb 14, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Handling TTX files with registry hacks in DV X2
Adam Łobatiuk
Feb 2, 2012
2
(4,346)
Adam Łobatiuk
Feb 2, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to calculate percentage of exact/fuzzy matches to deduce them from the invoice
ifumo
Jan 13, 2012
3
(5,294)
ifumo
Jan 18, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Blog post on databases in DVX2
Victor Dewsbery
Jan 17, 2012
0
(4,108)
Victor Dewsbery
Jan 17, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Cannot import TTX file in DVX2
Lucia Messuti
Dec 16, 2011
6
(4,801)
Grzegorz Gryc
Jan 12, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Inserting matches
Adam Łobatiuk
Jan 12, 2012
2
(3,457)
Adam Łobatiuk
Jan 12, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  A glitch or wrong setting in Terminology check?
Gennady Lapardin
Jan 11, 2012
2
(4,427)
Gennady Lapardin
Jan 12, 2012
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire> = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि) <br><img border= = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस




फोरमहरूको इमेल ट्रयाकिङ दर्ता गरिएको प्रयोगकर्तासँग मात्र उपलब्ध छ


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »