Subscribe to Déjà Vu support Track this forum

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+
   विषय
पोस्टर
जवाफहरू
(दृश्यहरू)
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deja vu TM database
nic456
Aug 4, 2008
0
(4,939)
nic456
Aug 4, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Troublesome TTX just does not want to import
Wolfgang Jörissen
Jul 29, 2008
3
(4,426)
Wolfgang Jörissen
Jul 31, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Fuzzy matches won't insert while pretranslating
Wolfgang Jörissen
Jul 23, 2008
2
(4,003)
Wolfgang Jörissen
Jul 23, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Dongle problem cannot be solved
Csaba Ban
Jul 14, 2008
1
(3,116)
David BUICK
Jul 14, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problems running DVX on new laptop
Anne Key
Jun 7, 2008
7
(5,225)
Anne Key
Jun 8, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Arabic characters get reversed in PPT
Ali Alawadi
May 23, 2008
3
(5,765)
Ali Alawadi
Jun 1, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Hungarian translation of the Quran - need help to create index of all terms
Zsombor Komaromi
Apr 28, 2008
11
(10,136)
Zsombor Komaromi
May 5, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Question for SQL gurus: separating codes from remaining text
Olaf Reibedanz
Mar 31, 2008
3
(4,546)
David Turner
Apr 4, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Red alert - Corrupted "big mama" TM
Csaba Ban
Apr 1, 2008
7
(5,751)
Grzegorz Gryc
Apr 2, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How do I import tmx 1.4b?
Heinrich Pesch
Mar 18, 2008
11
(7,461)
David Turner
Mar 19, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pb Exporting Word from deja Vu - EMPTY !
Marie 07
Mar 5, 2008
12
(5,687)
David Turner
Mar 9, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problems exporting to Excel 2007 from DVX
David BUICK
Mar 5, 2008
3
(4,434)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DejaVu X Professional and Indesign CS3
madela
Feb 21, 2008
2
(4,173)
madela
Mar 3, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problems with Alignment wizard
Marie Melinon
Feb 22, 2008
1
(3,654)
Yolanda Broad
Feb 25, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Do you think that Déjà Vu DVX Professional is a good tool for a free-lance ?
Leticia Barcon
Nov 16, 2007
14
(9,343)
F.
Jan 30, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Deja Vu Trial
Jordan Duff
Jan 21, 2008
3
(4,157)
Wolfgang Jörissen
Jan 22, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Importing .ttx files with filter into DejaVU: are they compatible?
Jason Willis-Lee
Jul 10, 2007
6
(5,828)
Kevin Lossner
Jan 16, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Proofreading by Deja Vu    ( 1... 2)
Carol Chen
Aug 29, 2007
21
(14,011)
Carol Chen
Jan 14, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Evaluation Key
Transilvania
Jan 8, 2008
1
(4,525)
Olaf Reibedanz
Jan 9, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Proofreading Trados jobs with DVX
Kevin Lossner
Dec 25, 2007
4
(3,387)
Kevin Lossner
Jan 4, 2008
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Embedded codes
Piotr Sawiec
Dec 14, 2007
4
(4,728)
David Turner
Dec 18, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Importing Word 2007 files (*.docx) into DVX
David BUICK
Dec 13, 2007
2
(4,105)
David BUICK
Dec 13, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Decide level of fuzziness for Pretranslate
Elena Ghetti
Dec 5, 2007
1
(3,948)
Klaus Herrmann
Dec 5, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  how to replace strings in a memory database?
Csaba Ban
Dec 1, 2007
3
(5,934)
Harry Bornemann
Dec 1, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem with export of Trados-presegmented rtf
Wolfgang Jörissen
Nov 28, 2007
2
(4,913)
Wolfgang Jörissen
Nov 28, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pretranslate with new terminology database
Carol Chen
Nov 28, 2007
1
(4,011)
Harry Bornemann
Nov 28, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pretranslate does not recognize my TDB and TMB
Viktor Nikolaev
Nov 24, 2007
7
(5,204)
Viktor Nikolaev
Nov 26, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Run-time errors after installing DVX on a new computer (Windows XP)
Olaf Reibedanz
Nov 17, 2007
4
(6,749)
David Turner
Nov 19, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Working with codes in the DV memory.
Fiona Stephenson
Nov 2, 2007
14
(7,213)
David Turner
Nov 3, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Propagate terminology
Carol Chen
Oct 6, 2007
2
(4,351)
Carol Chen
Oct 8, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TM: internal tags removed, extra spaces
heikeb
Oct 4, 2007
6
(6,598)
heikeb
Oct 5, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Add placeholders/tags in target
heikeb
Sep 24, 2007
9
(6,158)
David Turner
Sep 26, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to count words in DejaVu?
yanadeni (X)
Sep 19, 2007
7
(6,277)
Klaus Herrmann
Sep 21, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Translator Group Buy for Deja Vu X Professional
Drew MacFadyen
Sep 11, 2007
0
(2,947)
Drew MacFadyen
Sep 11, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Error occurs during Excel exporting
Carol Chen
Sep 5, 2007
2
(4,289)
Carol Chen
Sep 6, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TM seems not work
Carol Chen
Sep 6, 2007
2
(5,810)
Carol Chen
Sep 6, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Figures missing in importing Excel
Carol Chen
Sep 5, 2007
2
(4,289)
Carol Chen
Sep 5, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Could not find Translation Memory Import Wizard
Carol Chen
Sep 5, 2007
2
(4,831)
Carol Chen
Sep 5, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  DVX and Windows Vista
David BUICK
Sep 3, 2007
1
(4,208)
David BUICK
Sep 3, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  How to delete existing TM?
Carol Chen
Aug 31, 2007
6
(7,370)
Carol Chen
Aug 31, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Déjà Vu and big TMX files - DVX cannot handle these. How to get around this?
John Simpson
Aug 27, 2007
11
(6,597)
Judy Schoen
Aug 30, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Only the title bar is shown
Carol Chen
Aug 30, 2007
0
(2,924)
Carol Chen
Aug 30, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Failure in displaying TM
Carol Chen
Aug 30, 2007
0
(5,901)
Carol Chen
Aug 30, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  British or US English
Piotr Sawiec
Aug 24, 2007
3
(4,388)
Piotr Sawiec
Aug 24, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Tables in PowerPoint
Piotr Sawiec
Aug 17, 2007
3
(4,858)
Harry Bornemann
Aug 17, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Spell check DVX/Word
Piotr Sawiec
Jul 7, 2007
3
(4,517)
Harry Bornemann
Aug 14, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Delete duplicate translation in TM
Carol Chen
Jul 31, 2007
6
(6,179)
Carol Chen
Aug 1, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Pretranslate with the updated version
Carol Chen
Jul 30, 2007
5
(5,137)
Carol Chen
Jul 30, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Editing TM& TD in Déjà Vu
yne
Jul 26, 2007
2
(4,438)
Endre Both
Jul 27, 2007
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Why is "Join sentence" in gray?
Carol Chen
Jul 14, 2007
2
(6,655)
Carol Chen
Jul 14, 2007
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire> = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि) <br><img border= = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस




फोरमहरूको इमेल ट्रयाकिङ दर्ता गरिएको प्रयोगकर्तासँग मात्र उपलब्ध छ


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »