Working languages:
English to Polish
Polish to English
Italian to Polish

Julia Deker
Business and Tech-Mech Translations

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 18:38 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
http://poletranslator.weebly.com/
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Media / MultimediaMusic
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Photography/Imaging (& Graphic Arts)
HistoryAutomotive / Cars & Trucks
Textiles / Clothing / FashionPsychology

Rates
Italian to English - Rates: 0.05 - 0.12 USD per word / 20 - 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Polish (Memoro-La Banca della Memoria)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Website https://poletranslator.weebly.com/
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am native Polish speaker, translator with 11 years' experience in translating documents and other materials from English to Polish, Italian to Polish and vice versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Polish, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, and punctuation.

Qualifications:

-More than seven years of Translating English/Polish texts experience.
-Superb command of idiomatic Polish and English/Italian language and grammar.
-General erudition and intimate familiarity with both cultures.
-Extensive knowledge of vocabulary in both languages.
-High level of fluency in English, Italian as well as command of Polish.
-Ability to edit and review other translations.
-Sound ability to translate legal documents.
-Good interpreting skills.
-Excellent computer/word-processing skills.
-Great ability to work independently to solve problems while demonstrating good organizational skills.
-Great attention to detail with excellent work ethic.
-Willingness and skills in research activities.


Profile last updated
Jul 2, 2018



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Italian to Polish   More language pairs