This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 3, 2016 17:37
7 yrs ago
1 viewer *
English term

taper point needle

English to Russian Medical Medical: Instruments хирургические иглы
- The taper point needle tapers to a sharp tip.

Как правильно перевести, острие иглы конусовидное или колющее?

Спасибо.
Proposed translations (Russian)
4 коническое острие

Proposed translations

56 mins

коническое острие

https://ru.wikipedia.org/wiki/Медицинские_иглы#.D0.A2.D0.B8....
Так то они все колющие

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-03 19:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет "они все колющие" погорячился, если игла хирургическая, то может быть и режущей.
Вообще по ГОСТ 25981-83 http://docs.cntd.ru/document/1200022403
это называется игла с круглым острием, что и прошу рассматривать в качестве окончательного варианта ответа. Т.к. круглое острие сужается к кончику, оно и образует конус.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 7 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search