This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 3, 2016 17:37
7 yrs ago
1 viewer *
English term
taper point needle
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
хирургические иглы
- The taper point needle tapers to a sharp tip.
Как правильно перевести, острие иглы конусовидное или колющее?
Спасибо.
Как правильно перевести, острие иглы конусовидное или колющее?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | коническое острие | Oleg Nenashev |
Proposed translations
56 mins
коническое острие
https://ru.wikipedia.org/wiki/Медицинские_иглы#.D0.A2.D0.B8....
Так то они все колющие
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-03 19:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет "они все колющие" погорячился, если игла хирургическая, то может быть и режущей.
Вообще по ГОСТ 25981-83 http://docs.cntd.ru/document/1200022403
это называется игла с круглым острием, что и прошу рассматривать в качестве окончательного варианта ответа. Т.к. круглое острие сужается к кончику, оно и образует конус.
Так то они все колющие
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-03 19:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет "они все колющие" погорячился, если игла хирургическая, то может быть и режущей.
Вообще по ГОСТ 25981-83 http://docs.cntd.ru/document/1200022403
это называется игла с круглым острием, что и прошу рассматривать в качестве окончательного варианта ответа. Т.к. круглое острие сужается к кончику, оно и образует конус.
Reference comments
2 days 7 hrs
Something went wrong...