Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
emotional eating
French translation:
boulimie de compensation
Added to glossary by
Drmanu49
Apr 20, 2008 23:27
16 yrs ago
5 viewers *
English term
emotional eating
English to French
Medical
Medical (general)
Eating disorders/Conversation
Bonjour,
suite à une rupture sentimentale :
"She gained weight from the emotional eating due to the break up."
Je cherche plus une façon idiomatique de tourner la phrase qu'un terme purement médical. Merci.
suite à une rupture sentimentale :
"She gained weight from the emotional eating due to the break up."
Je cherche plus une façon idiomatique de tourner la phrase qu'un terme purement médical. Merci.
Proposed translations
(French)
Change log
May 4, 2008 18:14: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
boulimie de compensation
Vous présentez une boulimie de compensation face à une situation conflictuelle. Vous devez remettre en question votre comportement alimentaire et votre ...
www.aufeminin.com/__e14435-Importante-boulimie-de-compensat... - 58k -
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-21 11:43:26 GMT)
--------------------------------------------------
par boulimie de compensation aprés la rupture.
www.aufeminin.com/__e14435-Importante-boulimie-de-compensat... - 58k -
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-21 11:43:26 GMT)
--------------------------------------------------
par boulimie de compensation aprés la rupture.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
en mangeant pour tuer la desolation/deception/desespoir
ou - fuir de la desolation/...
non-medical
non-medical
+1
5 hrs
Elle a pris du poids en compensant sur la nourriture suite à une rupture
-
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-21 04:59:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ce n'est pas vraiment de la boulimie qui est une maladie. Ici, c'est plus un trouble passager.
Voir le débat ici :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/psychology/11463...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-21 04:59:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ce n'est pas vraiment de la boulimie qui est une maladie. Ici, c'est plus un trouble passager.
Voir le débat ici :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/psychology/11463...
Peer comment(s):
neutral |
Drmanu49
: assez pauvre traduction d'un désordre transitoire bien connu.
4 hrs
|
ta traduction est trop médicale. Ce n'est pas ce que recherche le demandeur....Vaut mieux une traduction pauvre qu'incorrecte...
|
|
agree |
Lionel_M (X)
5 hrs
|
6 hrs
désordre alimentaire suivant la séparation
désordre alimentaire lié aux émotions à la suite d'une séparation
+1
9 hrs
...en compensant la rupture pas des accès de boulimie.
Idiomatiquement, c'est ce qui se dit, même si la boulimie est effectivement une vraie maladie...
13 hrs
manger ses emotions
autre choix possible
Something went wrong...