Glossary entry

English term or phrase:

emotional eating

French translation:

boulimie de compensation

Added to glossary by Drmanu49
Apr 20, 2008 23:27
16 yrs ago
5 viewers *
English term

emotional eating

English to French Medical Medical (general) Eating disorders/Conversation
Bonjour,
suite à une rupture sentimentale :
"She gained weight from the emotional eating due to the break up."
Je cherche plus une façon idiomatique de tourner la phrase qu'un terme purement médical. Merci.
Change log

May 4, 2008 18:14: Drmanu49 Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

boulimie de compensation

Vous présentez une boulimie de compensation face à une situation conflictuelle. Vous devez remettre en question votre comportement alimentaire et votre ...
www.aufeminin.com/__e14435-Importante-boulimie-de-compensat... - 58k -

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-21 11:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

par boulimie de compensation aprés la rupture.
Peer comment(s):

agree Cecile Frenette
24 mins
Thank you Cecile.
agree Michael Lotz
39 mins
Thank you Michael.
agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
9 hrs
Thank you Palma.
neutral GILLES MEUNIER : traduction inadaptée par rapport au style....
9 hrs
Nous sommes dans le domaine médical ici.
agree Usha KAIAVA TIROUVANZIAM : ou encore: boulimie compensatrice
11 hrs
Thank you Usha.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

en mangeant pour tuer la desolation/deception/desespoir

ou - fuir de la desolation/...
non-medical
Something went wrong...
+1
5 hrs

Elle a pris du poids en compensant sur la nourriture suite à une rupture

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-21 04:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ce n'est pas vraiment de la boulimie qui est une maladie. Ici, c'est plus un trouble passager.

Voir le débat ici :


http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/psychology/11463...
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : assez pauvre traduction d'un désordre transitoire bien connu.
4 hrs
ta traduction est trop médicale. Ce n'est pas ce que recherche le demandeur....Vaut mieux une traduction pauvre qu'incorrecte...
agree Lionel_M (X)
5 hrs
Something went wrong...
6 hrs

désordre alimentaire suivant la séparation

désordre alimentaire lié aux émotions à la suite d'une séparation
Something went wrong...
+1
9 hrs

...en compensant la rupture pas des accès de boulimie.

Idiomatiquement, c'est ce qui se dit, même si la boulimie est effectivement une vraie maladie...
Peer comment(s):

agree Oana Moisuc : par des accès de boulimie
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

manger ses emotions

autre choix possible
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search