This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ciao a tutti,
Vedendo che in Italia nessun Powwow è previsto per il prossimo futuro pensavo di volerne organizzare uno... ma vedo che bisogna avere la "carta d'identità della Proz" p
In questo specifico caso speriamo che qualche ProZ ti sappia dare indicazioni precise.
Comunque c'è questo tool molto utile per scoprire "cosa è successo al PC":
http://www.spyc
Nowhere in the whole wide web would you find such a polite and friendly site as ProZ.com! Three pages of comments and disputes without anybody offending anybody else!
I actually rece
Da un pezzo uso skype per chiacchierare con la figlia a Creta e la figlia a Copenaghen... sanno tirare per le lunghe, ma non importa, perchè non mi costa niente! ;-)
Comunque, una vo
Hi Molly,
You could find the same question posted here a few weeks ago... and actually no solution since you can't download MultitermIX for trial and you can't use your TRADOS trial vers
Ciao,
Anch'io ho un conto da BancoPosta e da lì purtroppo non si possono effettuare (o ricevere) pagamenti da/per l'estero.
Si può comunque fare prendendo una carta PostePay (basta
Guardavo il mio messaggio dopo averlo inserito e pensavo... "ehm, avrei dovuto scrivere "avrebbero avuto" .... ma sì, chissenefrega, mica è un lavoro, capiscono bene ciò che voglio dire
Quote (dal sito):
"Le lingue sono come lo spazzolino da denti: ognuno dovrebbe mettersi in bocca soltanto il proprio. E' una questione di igiene, di buona educazione."
Purtroppo è
Why don't you just insert this explanation at the concerned KudoZ site? Asker will be informed by mail, and your explanation will help him/her to choose the right word... (I am not sure
[quote]Ralf Lemster wrote:
Which is correct - but only if you also installed MultiTerm iX (a.k.a. MultiTerm Workstation). Did you install MultiTerm 5.5?
quote]
Note that Trados does n
Ciao Giuliana,
In merito a quanto scrivi circa la possibilità dei moderatori di inviarmi messaggi ti confermo che dopo il fatto del "virus" (che poi forse non lo era per niente, ma co
... chiedere alla FIAT se gentilmente ci mette un link a questo glossario sul sito ufficiale (l'ho già cercato lì, e per ora non c'è).
Si, ovviamente so bene che non si può d
It DOES seem though that when asker "awards" the most helpful answer he/she often just clicks at the last answer (which is now on the top) and inserts a "Thank you". Points given to righ
I certainly agree that there's nothing against a quick response! If you happen to see somebody asking for a translation of a term you know inside out why on earth should you wait a certa
Ciao a tutti,
Giorni fa Daniela Speranza cercava un dizionario/glossario (tedesco-italiano, mi sembra) dei termini del settore automobilistico.
Allora mi veniva in mente che una
A great site!
Sigh! I totally lost track of time when starting to read here and there... there should be a warning at the top! :-)
Thanks for sharing this.
Dinny
I just entered "publishers of manuals" ... and there you go, pages and pages with contacts. If one is willing to work along that line, I guess it might be a good suggestion to start cont
I agree that Skype is quite fantastic and it saves me a lot of money considering I have a daughter living in Copenhagen and another in Greece - but when I forget to turn it off I DO get<
Mi associo a Pamela… credo che ne valga la pena diventare Platinum per il solo fatto che il sito esiste, e per far sì che continui ad esistere! Io ho da poco scoperto ProZ.com – per p
Ciao,
La risposta arriva in ritardo... l'ho visto soltanto oggi curiosando per i vecchi messaggi.
Anni fa vivevo a Torino e facevo traduzioni per varie agencie, e spesso mi capitava
1500 battute incl. spazi calcolati dal documento originale.
Se dovessi per forza dare un prezzo "a parola" per un documento (e lì l'outsourcer ti da sempre la sua opinione in merito
[quote]Giuliana Buscaglione wrote:
Non serve a nulla far così, perché nessuno ti può mandare un virus via profilo. Non essere contattabile tramite profilo viene solo a Tuo svantaggio
Nella mia mail - riservatissima che uso solo per lavoro, e ora da poco tempo in ProZ.com - mi è arrivato un messaggio del tipo "Mail Delivery Failure - Returning" e, fessa come sono, ci c
.... del mio lavoro a tempo pieno con la sua solida busta paga a fine mese.
Ma mi chiedo... se dovessi mantenermi soltanto con le traduzioni... chissà? Le bollette sono sempre in
[quote]Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote:
Secondly, I would advise every beginner to join ProZ.com on a trial basis, to get a good profile up and start looking... IMHO, it's a much
;-) Just saw the time... didn't notice the "GMT".... ehm, has been a heavy day... am I excused? :-)
Anyway, it IS "summer time" ... so could we please have AT LEAST some SPRING???
http://politiken.dk/VisArtikel.iasp?PageID=31252 9
Jeg tror ikke vi behøver at bekymre os alt for meget for at maskinerne overtager vores job!
Ifølge denne artikel i Politiken er
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.