Associado desde Apr '22

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Francie Santos
Tradutor EN-PTB | Engenheiro de Software

Blumenau, Santa Catarina, Brasil
Horário Local: 00:16 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Francie Santos is working on
info
Jan 31 (posted via ProZ.com):  Translating a university diploma, internship contract, certificates and employment card ...more, + 6 other entries »
Total word count: 83771

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Software localization, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Project management
Especialização
Especializado em:
Ciência (geral)Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais
PatentesEngenharia/ciência do petróleo
Mecânica/engenharia mecânicaEletrônica/engenharia elétrica
Química; ciência e engenharia químicaAutomóveis/carros e caminhões
Aerospacial/Aviação/EspaçoEngenharia (geral)

Taxas
inglês para português - Taxa: 0.07 - 0.10 USD por palavra / 23 - 32 USD por hora
português para inglês - Taxa: 0.09 - 0.12 USD por palavra / 25 - 35 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 34, Perguntas respondidas: 40, Perguntas feitas: 4
Histórico de Projetos 13 Projetos inseridos
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Editing/proofreading
Volume: 14000 words
Terminado em: Jan 2024
Languages:
inglês para português
Proofreading a patent related to peptide-drug conjugates, totalling 14,000 words.



Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Terminado em: May 2022
Languages:
português para inglês
Translation of mutual collaboration agreement and other documents related to oil industry



Direito (geral)
  Sem comentários.

Post-editing
Volume: 11300 words
Terminado em: May 2022
Languages:
inglês para português
MTEP of patent application related to compositions and methods for treating CI esterase inhibitor



Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
  Sem comentários.

Post-editing
Volume: 9751 words
Terminado em: Apr 2022
Languages:
inglês para português
MTPE of patent application related to polypeptides and compositions thereof



  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 17755 words
Terminado em: Mar 2022
Languages:
inglês para português
Editing of patent related to message sending method and electronic device



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 28000 words
Terminado em: Mar 2022
Languages:

inglês para português
Proofreading of a patent related to uplink resource determining method



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 22282 words
Terminado em: Feb 2022
Languages:
inglês para português
Proofreading of a patent related to use of anti-PCSK9 antibody



Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 10807 words
Terminado em: Feb 2022
Languages:
inglês para português
Proofreading of a patent related to channel monitoring control



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15769 words
Terminado em: Feb 2022
Languages:
inglês para português
Translation of patent related to the MAGL inhibitor and preparation methods



Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 40543 words
Terminado em: Dec 2021
Languages:
inglês para português
Editing of biomedicine patent related to a biespecific antibody



Medicina: farmacêutica
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 35036 words
Terminado em: Dec 2021
Languages:
inglês para português
Editing of patent related to formulation comprising Anti-Lag-3 Antibody



Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
  Sem comentários.

Post-editing
Volume: 32597 words
Languages:
inglês para português
MTPE related to novel compounds and related methods useful for the inhibition of the α4β7 integrin



  Sem comentários.

Translation
Volume: 1107 words
Languages:
inglês para português
Translation and track-changes update of a clinical research protocol related to a phase-3 randomized, double blind study



  Sem comentários.


Entradas Blue Board feitas por este usuário   8 entradas

Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 3
Glossários Biotechnology, Oil & Gas
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Faculdade Maria Thereza
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Sep 2008. Tornou-se associado em: Apr 2022
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Equipes Portuguese (BR) Technical and Scientific Translators
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRANSIT NXT, Wordfast Anywhere, Powerpoint, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site http://www.neowords.com.br
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais Francie Santos endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Francie Lima possui MBA em Propriedade Intelectual, Direito e Ética pela Universidade Castelo Branco, Bacharelado em Ciências Biológicas pela Faculdade Maria Thereza, é Perito Ambiental associado ao IPJUD e também possui formação em Tradução Técnica pelo Senac Rio Idiomas.


Acumulou larga experiência em Traduções Técnicas nas mais diversas áreas do conhecimento, como ciências da vida (biologia, meio ambiente, biotecnologia, farmacologia, medicina), campos da engenharia (estruturas, máquinas, sistemas, materiais e processos) e tecnologia da informação. Possui sólida experiência na tradução de documentos em propriedade intelectual, como pedidos de patentes, modelos de utilidade, petições e documentação relacionada. Além da experiência em tradução, possui também experiências em interpretação simultânea e consecutiva em conferências e eventos corporativos.


Atualmente, dedica-se às atividades profissionais em propriedade intelectual, traduções técnicas e publicação de artigos especializados.

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 34
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para português34
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia12
Direito/Patentes12
Ciência6
Outra4
Principais áreas específicas (PRO)
Patentes10
Direito (geral)8
Automóveis/carros e caminhões4
Energia/geração de energia4
TI (Tecnologia da Informação)4
Transporte/frete/carregamento4

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects13
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Editing/proofreading7
Translation3
Post-editing3
Language pairs
inglês para português12
português para inglês1
1
Specialty fields
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)4
Telecom(unicações)3
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais1
Direito (geral)1
Medicina: farmacêutica1
Other fields
Palavras-chave chemistry, pharmacology, biology (cell culture, molecular genetics, recombinant DNA biology, transgenic animals, and biochemistry), biosciences, mechanical and electrical engineering, electronics. See more.chemistry, pharmacology, biology (cell culture, molecular genetics, recombinant DNA biology, transgenic animals, and biochemistry), biosciences, mechanical and electrical engineering, electronics, telecommunications and information technology (IT).. See less.




Última atualização do perfil
Mar 11



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs