Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
αναγκαστικός νόμος, βραχ. ΑΝ (π.χ. ΑΝ 391/1968)
English translation:
emergency law
Added to glossary by
Nick Lingris
Nov 20, 2008 22:39
15 yrs ago
2 viewers *
Greek term
***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.
Greek to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
shipbuilding, regulations etc
Εθνική επικύρωση της διεθνούς γραμμής φόρτωσης¨
***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.
Το ΑΝ θέλω, είναι "αναπτυξιακός" νόμος; "αναθεωρητικός" νόμος ή κάτι άλλο; Ευχαριστώ
***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.
Το ΑΝ θέλω, είναι "αναπτυξιακός" νόμος; "αναθεωρητικός" νόμος ή κάτι άλλο; Ευχαριστώ
Proposed translations
(English)
5 +3 | αναγκαστικός νόμος, emergency law | Nick Lingris |
References
AN: Αναγκαστικός Νόμος | Sokratis VAVILIS |
Change log
Nov 21, 2008 12:12: Nick Lingris changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/804943">Tetta's</a> old entry - "***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968."" to ""αναγκαστικός νόμος, emergency law""
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
αναγκαστικός νόμος, emergency law
http://books.google.com/books?q=Greece "emergency law" 1968&...
http://www.google.com/search?q=Greece "emergency law" 1968&s...
http://el.wikipedia.org/wiki/Δικτατορία
Το "compulsory law" είναι λάθος.
http://www.google.com/search?q=Greece "emergency law" 1968&s...
http://el.wikipedia.org/wiki/Δικτατορία
Το "compulsory law" είναι λάθος.
Peer comment(s):
agree |
Maria Karra
46 mins
|
Ευχαριστώ! Καλημέρα!
|
|
agree |
Sokratis VAVILIS
5 hrs
|
Ευχαριστώ! Καλημέρα!
|
|
agree |
Evi Prokopi (X)
8 hrs
|
Ευχαριστώ! Καλημέρα!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σ' ευχαριστώ, Νίκο."
Reference comments
1 hr
Reference:
AN: Αναγκαστικός Νόμος
Η κατηγορίες αυτή τη φορά βασίζονται στον Αναγκαστικό Νόμο 375/1936 περί κατασκοπίας, που θέσπισε ο Μεταξάς. Στη νέα του απολογία ο Μπελογιάννης καταρρίπτει ...
padrazo.blogspot.com/2007_08_01_archive.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-21 00:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/1004977
http://www.proz.com/kudoz/984171
padrazo.blogspot.com/2007_08_01_archive.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-21 00:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/1004977
http://www.proz.com/kudoz/984171
Peer comments on this reference comment:
agree |
Nick Lingris
: Ναι, αλλά και http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=1588 , καθότι στο γλωσσάρι του ProZ ο όρος είναι λανθασμένος.
1 hr
|
Το γνωρίζω:-). Σε κείμενα της ΕΕ βρήκα και (please, do have a seat!) " Decree Law" , "Special Law".....
|
|
agree |
d_vachliot (X)
: Δεν είναι λάθος τα decree law, special law. Εγώ τα βρίσκω μάλλον εύστοχα.
8 hrs
|
Discussion