This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 26, 2017 16:59
6 yrs ago
2 viewers *
English term
aCSF
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Study protocol
Hola a todos:
La traducción es sobre un ensayo de un medicamento y dice lo siguiente:
The drug was administered as an IV or intrathecal lumbar (IT-L) slow bolus at a dose level of 1 mg and volume of 0.75 mL. IT-L doses were administered over an approximate 3 minute period and were flushed from the catheter system with 0.5 mL of aCSF.
Mi duda es con la última parte "were flushed from the catheter system with 0.5 mL of aCSF."
Para la sigla aCSF encuentro que es líquido cefalorraquídeo artificial. Será que se usa para "ayudar" a pasar las dosis del medicamento por el catéter? Lo primero que se me vino a la mente cuando leí flushed from fue que, después de administrar las dosis del medicamento, se enjuaga el catéter, pero después vi el significado de esta sigla así que no sería lo correcto.
Qué palabra podría usar para flush?
Gracias!
La traducción es sobre un ensayo de un medicamento y dice lo siguiente:
The drug was administered as an IV or intrathecal lumbar (IT-L) slow bolus at a dose level of 1 mg and volume of 0.75 mL. IT-L doses were administered over an approximate 3 minute period and were flushed from the catheter system with 0.5 mL of aCSF.
Mi duda es con la última parte "were flushed from the catheter system with 0.5 mL of aCSF."
Para la sigla aCSF encuentro que es líquido cefalorraquídeo artificial. Será que se usa para "ayudar" a pasar las dosis del medicamento por el catéter? Lo primero que se me vino a la mente cuando leí flushed from fue que, después de administrar las dosis del medicamento, se enjuaga el catéter, pero después vi el significado de esta sigla así que no sería lo correcto.
Qué palabra podría usar para flush?
Gracias!
Proposed translations
+2
24 mins
LCRa
líquido cefalorraquídeo artificial -LCRa
Note from asker:
Gracias por tu ayuda, Liz, pero me equivoqué. Puse aCSF en la pregunta pero en realidad, lo que quiero saber es cómo traducir "flush from" como expliqué abajo. Gracias! |
Something went wrong...