This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 12, 2017 14:52
6 yrs ago
2 viewers *
German term

Dürfen Lasten durch Einhaken unter die Umschnürung angeschlagen werden

German to French Tech/Engineering Engineering (general) Arrimage de charges
Il s'agit ici d'arrimage de charges et plus généralement sur le système de management de la sécurité et de la santé au travail

J'ai quelque difficulté à trouver la traduction du terme "Umschnürung"

Les charges peuvent-elles être arrimées sous le frettage ?

Merci de votre éclairage

Discussion

Virginie Proisy (asker) Aug 12, 2017:
merci VJC
Bonjour,
Voir les règles d'élingage
http://www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-6178/ed...

http://www.ccbt.fr/regles_elingage.html
notice-utilisation-elingue-levac.pdf

J'ai l'impression qu'il s'agit d'élingage en levage bagué (se dit aussi : élingage en panier) et qu'il est interdit d'accrocher une charge sous la boucle.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search