This question was closed without grading. Reason: Other
May 7, 2017 01:04
7 yrs ago
62 viewers *
Spanish term

contesta demanda

Spanish to English Other Law (general)
Tengo que traducir una contestación de demanda pero ninguna de las traducciones que encontré me convencen un 100%. Les ruego ayuda para poder utilizar el término más adecuado. Desde ya, les agradezco su ayuda.
Change log

May 30, 2018 14:57: Enrique Manzo changed "Term asked" from "\\\"contesta demanda\\\"" to "contesta demanda"

Discussion

MCLANG (asker) May 7, 2017:
ups! I'm sorry. My mistake! The target country is USA.
AllegroTrans May 7, 2017:
"a labour proceedings"? should you really be translating into English?
MCLANG (asker) May 7, 2017:
It is a labour proceedings. The target country is Argentina. Thank you.
AllegroTrans May 7, 2017:
Context please What type of proceedings are these? civil? criminal? Please post the sentence containing the term; also what is your target country?

Proposed translations

+1
1 min
Spanish term (edited): \"contesta demanda\"

answer to the complaint

West
Peer comment(s):

agree Marcelo Tavella (X)
20 hrs
Something went wrong...
6 mins
Spanish term (edited): contestación de la demanda

defendant's plea

Orellana, M. (2003) Glosario internacional para el traductor, 4e. Santiago de Chle: Editorial Universitaria.
Something went wrong...
2076 days
Spanish term (edited): contestar a la demanda

to file a statement of defense

Statement of Defence means and includes written statements, replies, counter affidavits and additional or supplementary affidavits.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search