Feb 22, 2017 15:56
7 yrs ago
3 viewers *
English term

Conglomerate subcarinal lymphadenopathy

English to French Medical Medical (general)
Dans un compte rendu de scanner (diagnostic de cancer généralisé...)

"There appears to be conglomerate subcarinal lymphadenopathy, along with small right hilar lymph nodes."

Je n'arrive pas à traduire le mot "conglomerate" dans ce contexte.

Merci d'avance!

Discussion

PLR TRADUZIO (X) Feb 22, 2017:
@marewa Un conglomérat d'adenopathie ne veut rien dire! Conglomérat indique chaîne lymphatique. Voir medDRA svp
marewa Feb 22, 2017:
je mettrais un conglomérat d'adénopathies sous-carinaires. Il me semble que MedDRA n'utilise le terme adénopathies de conglomérat uniquement en topographie mésentérique... à vérifier.

Proposed translations

+1
27 mins

Lymphadénopathie de conglomérat sous-carinaire/carénaire

voir:

http://medical-language-international.com/index-umls.php?C32...

et surtout MedDRA, per qui possède l'accès.

bn: les deux orthographes carénaire et carinaire existenent; la provenance étant la "carina", j'opterais pour le premier, mais "carénaire" est OK

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2017-02-22 16:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pour plus d'info, voir:

http://docplayer.fr/27953864-Performances-diagnostiques-de-l...
Pages 237-238
Le "conglomérat sous-carinaire", se réfère à la chaine de ganglions lymphatiques contenus dans l’aire sous-carinaire.
Peer comment(s):

agree Drmanu49
29 mins
Merci Doc
Something went wrong...
3 days 17 hrs

paquet de ganglions sous-carinaire

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search