Glossary entry

English term or phrase:

discontinued in error

Polish translation:

przerwanie udziału w badaniu na skutek błędu

Added to glossary by Maja Walczak
Dec 9, 2015 18:02
8 yrs ago
7 viewers *
English term

discontinued in error

English to Polish Medical Medical (general)
What do I do if my subject was screen-failed or discontinued in error?

chodzi o badania kliniczne
Change log

Dec 9, 2015 18:34: Jakub Kościelniak changed "Field" from "Bus/Financial" to "Medical"

Discussion

George BuLah (X) Dec 10, 2015:
tu nie chodzi o ocenę bardziej lub mniej fachową, co jest - prawidłowym, powszechnie stosowanym terminem, ale chodzi - o oddanie narracji;
załączony kontekst jest - podejrzewam - fragmentem FAQ lub czymś subiektywnie podobnym i wiadomo, jaka konwencja redakcyjna towarzyszy takim konstrukcjom tekstu

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

przerwanie udziału w badaniu na skutek błędu

Wydaje mi się, że to poprawna interpretacja.
Pomyłkowe wyłączenie pacjenta z badania.
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski
35 mins
agree George BuLah (X) : Maju, w kontekście wyraźna mowa o przerwaniu, wstrzymaniu, a nie - o wykluczeniu; tu nie można dowolnie interpretować, bo trzeba brać pod pod uwagę określone konsekwencje zakłóceń badań
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs

wyłączony/wykluczony na skutek błędu

Prawidłowym, powszechnie stosowanym terminem jest wykluczenie/wyłączenie (uczestnika, pacjenta) z badania klinicznego - http://docplayer.pl/1767586-Monitorowanie-badan-klinicznych....
http://www.sarcoma.pl/pliki/Badania_kliniczne/ProtokolPLRG4w...

Podany przykład nie dotyczy błędnego (omyłkowego) wykluczenia, lecz prawidłowego (nie można kontynuować dalszego badania) wykluczenia z puli badanych ze względu na błąd w procesie badań klinicznych, który uczynił je w przypadku tego pacjenta niezgodnymi z założeniami - tak jak tu - http://www.fda.gov/ICECI/EnforcementActions/WarningLetters/2... - You removed this subject from the study because the subject received the test article wound [redacted] intended for subject [redacted] this was due to an error on the part of the research coordinator based in a misinterpretation of the study protocol on [redacted] dispensation

W odróżnieniu od przypadku wyłączenia pacjenta z badań klinicznych ze względu na jego rezygnację lub reakcje organizmu na przeprowadzaną procedurę/badany lek, discontinue in error wskazuje na błąd w procesie, którego dotyczy jego przerwanie. Analogicznie w kontekście prawniczym http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/The_Common_Law_P... oraz http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Plaintiff in E...
Example sentence:

złamanie kryteriów włączenia lub wyłączenia pacjenta określonych w protokole lub inne odstępstwa od protokołu

Removed this subject from the study because the subject X received the test article intended for subject Y, this was due to an error on the part of the research coordinator.

Peer comment(s):

neutral Jakub Kościelniak : Protokół PLRG-4 jest IMO przetłumaczony ze sporą dozą... niefrasobliwości. Ponadto uważam, że wyłączenie to raczej "withdrawal" lub "exclusion"; tutaj termin "error" też jest doprecyzowany bardziej, niż w pytaniu KudoZ
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search