This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 3, 2014 05:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term

corporatisation

English to Persian (Farsi) Bus/Financial Finance (general)
corporatisation and privatisation on the agenda

Proposed translations

30 mins

شرکتی سازی

Something went wrong...
7 mins

شرکت داری

شرکت داری و خصوصی سازی

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-06-03 05:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

is also used شرکتی سازی

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2014-06-03 05:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://hossein.iran.sc/post39.php

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-06-03 05:55:18 GMT)
--------------------------------------------------

With regard to the context and the use of agenda, I proposed شرکت داری. However, I don't know whether it sounds acceptable in the wider context of translation. You can choose either of them with regard to the wider context. شرکت سازی is an important issue after شرکتی سازی which is on the agenda.

http://www.behsad.com/weblog/?p=721

Something went wrong...
2 hrs

واگذاری بخش های دولتی به شرکت های خصوصی

http://en.wikipedia.org/wiki/Corporatization

Corporatization is the process of transforming state assets, government agencies, or municipal organizations into corporations.

The therm offered by the other colleagues "شرکتی سازی" can be a good option provided that the readers know it. Since it is not a commonly used/understood term, I prefer to render the term into its sense.
Something went wrong...
2 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search