Glossary entry

German term or phrase:

abgeben (in questo contesto)

Italian translation:

comunicare

Added to glossary by Paola Manfreda
Sep 27, 2010 05:58
13 yrs ago
4 viewers *
German term

abgeben (in questo contesto)

German to Italian Bus/Financial Law: Contract(s)
3. Werden Preise für STV und Zylinder direkt an den Abnehmer angeboten, können diese durch den ADM im Rahmen der Preisvollmacht bzw., in Abstimmung mit dem GVL oder VL abgegeben werden.

Si tratta di un documento aziendale interno contenente direttive per il rapporto con i clienti.
Change log

Oct 10, 2010 11:35: Paola Manfreda Created KOG entry

Discussion

Manuela Martini (asker) Sep 27, 2010:
ADM = Vertriebsaußendienst
GVL = Gebietsverkaufsleiter
VL = Vertriebsleitung
Zea_Mays Sep 27, 2010:
ADM, GVL e VL cosa sono?

Proposed translations

4 hrs
Selected

comunicare

Se i prezzi vengono offerti direttamente all'acquirente, questi possono essere comunicati dal servizio di vendita fuori sede nell'ambito del rispettivo mandato oppure d'intesa con il direttore commerciale o il direttore commerciale regionale.

non direi che i prezzi vengono assegnati, rilasciati o consegnati
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
19 mins

consegnare

Secondo me.
Peer comment(s):

agree Giovanna N.
49 mins
Grazie!
Something went wrong...
+2
48 mins

assegnare, recapitare,rlasciare

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-09-27 09:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

ho fatto un errore di scrittura: non RLASCIARE ma ovviamente RILASCIARE (con la "i")
Peer comment(s):

agree Grazia Mangione : rilasciare
17 mins
grazie, mi sono accorta dell'errore di battitura
agree Vipec
2 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search