Oct 3, 2009 06:37
14 yrs ago
русский term
Фамилия Жуликов
русский => английский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Literary rendering
How to render the surname Жуликов? My version is Pilcheroff. Any better available?
Proposed translations
(английский)
4 +7 | Ripoff | Jim Tucker (X) |
4 +1 | Crook | Judith Hehir |
3 +1 | Swindler | GaryG |
4 | bilkerov | sirgay (X) |
3 +1 | Fraudov | Alexandra Liashchenko |
3 | Mr. Cheatman :) | Rinnel |
3 | Magsman | Ruslan Saburov |
3 | Filchov, Filchoff | Rachel Douglas |
3 | Crookov | Artifex |
2 -1 | Fraudleroff, Pickpocketoff, Pilferikoff | Artyom Timeyev |
2 -1 | Mr. Hustleroff-Who-Never-Was-A-Fraud-Before | island-vlad |
2 -1 | Fraudin | Igor Moshkin |
Proposed translations
+7
5 час
Selected
Ripoff
(or Ripov or even Ripovsky, if you want to be more subtle)
Peer comment(s):
agree |
Eng-Rus/Rus-Eng
: Ripoff - очень удачно!
1 час
|
Thanks. It's good to have the "-off" part actually mean something.
|
|
agree |
Rinnel
: very good
1 час
|
agree |
Oleksandr Kupriyanchuk
: Yeah, let's rip off a bank. Although жулик is rather a pilferer, petty creature, unable to rob even a man :) Be aware of Oripoff, Aripoff, Sharipoff etc., as they sound 100% Tartar/Bashk./Uzbek/Kazakh/Kyrgyz etc. and make your pun invisible/unapparent.
7 час
|
Probably "knock off" a bank and "rip off" a customer, but who's counting?
|
|
agree |
Tevah_Trans
: Perfect! And funny, too.
7 час
|
agree |
Tatiana Lammers
16 час
|
agree |
island-vlad
: Sounds like fun. But, what do you think about 'Aripoff' surname? It isn't native Russian surname, but it's an real existing and prevailing second name all over the ex-USSR
16 час
|
agree |
zmejka
20 час
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Quite a suitable tip "
-1
10 мин
Fraudleroff, Pickpocketoff, Pilferikoff
financial fraud, picking pockets, pilfering etc.
Обязательно окончание "ов" или можно поиграть с окончаниями? Должны ли они все быть "русскими"?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-03 06:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
+ Knavishkin
Обязательно окончание "ов" или можно поиграть с окончаниями? Должны ли они все быть "русскими"?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-03 06:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
+ Knavishkin
Note from asker:
The name must sound Russian, but be telling to a native of English. Your version doesn't quite suit me. Ebn my looks better, at least to me. |
Peer comment(s):
disagree |
gutbuster
: Вы чё это, всерьез, Медный чайник?
1 час
|
А чё это вам не нравится, Кишечный Удар? Был вопрос, я ответил. Никаких правил против литературной обработки фамилий нет, я не педант.
|
-1
43 мин
Mr. Hustleroff-Who-Never-Was-A-Fraud-Before
ironical
Peer comment(s):
disagree |
gutbuster
: Фамилии не переводятся. Или сегодня 1 апреля?
1 час
|
Please don't forget that such a surname doesn't exist at all in reality. It is a figurative style and it may be translated
|
-1
1 час
Fraudin
Sufficiently Russian :)
Peer comment(s):
disagree |
gutbuster
: А теперь вашу бы фамилиё на китайский, а?
3 мин
|
Так ведь просит человек? :)
|
|
agree |
Leniana Koroleva
: Fraudoff
3 час
|
Благодарю! Смешное занятие, при этом сложное.
|
|
disagree |
Oleksandr Kupriyanchuk
: Ээээ... Ув. Игорь, Fraudin - достаточно распространенная (и известная в ряде спец. областей) фамилия и собственное имя в англо- и франкоговорящих странах. Достаточно разок гуГЛЯНУТЬ. Пишите ответ Fraudoff - и получите голоса!
10 час
|
2 час
Mr. Cheatman :)
еще один вариант ради шутки
Peer comment(s):
neutral |
Artyom Timeyev
: Тогда уж Comrade Cheatovsky (0:
54 мин
|
neutral |
Tatyana Chis
: Или Cheatmanoff ))))
1 час
|
3 час
Magsman
if translated
Example sentence:
Magsman is slang for a street swindler, a confidence man
3 час
Filchov, Filchoff
If it has to sound Russian, but not obviously like a fabrication.
If you don't care about it's sounding Russian, there's always "Cheatham." The guys on the "Car Talk" radio show include, as part of their sign-off credits, their law firm, "Dewey, Cheatham and Howe" - which sounds like a fine string of old New England names, except it can be heard as "Do We Cheat 'Em, and How!"
If you don't care about it's sounding Russian, there's always "Cheatham." The guys on the "Car Talk" radio show include, as part of their sign-off credits, their law firm, "Dewey, Cheatham and Howe" - which sounds like a fine string of old New England names, except it can be heard as "Do We Cheat 'Em, and How!"
+1
4 час
Swindler
The -er ending is common in surnames anyway
6 час
bilkerov
&
6 час
Crookov
амер. жулик, мошенник, плут
+1
8 час
Fraudov
'-off' is averting.
Peer comment(s):
agree |
Oleksandr Kupriyanchuk
: Good as a first approximation, but for many people would be associated with FRODO (Lord of the Rings) :) Cheatenyuk must be a Ukrainian guy, whereas Mr. Zhulikov is not.
16 час
|
Yes, I will tell you more -my spouse jokingly suggested Cheatenyuk as a variant!.... hahaha
|
+1
8 час
Crook
The scary thing is that there actually is such a name. I own a book or two written, ironically, by a Dr. Crook. I can't think of his first name at the moment. I always thought that на его месте, I would change my name. Who would trust a Dr. Crook, but he is, in face, excellent!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-03 15:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
*fact
Pardon the typo, please.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-03 15:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
*fact
Pardon the typo, please.
Discussion
http://medschoolwatercooler.blogspot.com/2009/09/dr-errol-cr...
Э.Б.Кузьмина. Приглашение к игре
http://lib.udm.ru/lib/INPROZ/DIKKENS/dickens_kuz.txt
Фамилии не переводятся. Но в продолжение шутки:
1. Жора Куст = Джордж Буш
2. Ника Козлова = Николь Кидман
3. Степан Чайка = Стивен Сигал
4. Тина Токарь = Тина Тернер
5. Михаил Яковлев = Майкл Джексон
6. Родион Буфетчик = Род Стюарт
7. Анжела Веселая = Анжелина Джоли
8. Фома Крейсеров = Том Круз
9. Иуда Низкий = Джуд Лоу
10. Руслан Воронин = Рассел Кроу
11. Анна Николаевна Кузнецова = Анна Николь Смит
12. Илья Лесной = Элайджа Вуд
13. Миха Разносчик = Мик Джагер
14. Еремей Железнов = Джереми Айронс
15. Филя Лимонадов = Фил Коллинз
16. Кира Рыцарева = Кейра Найтли