Nov 16, 2006 09:09
17 yrs ago
немецкий term
Ordnungsreglement <-> Reglement
немецкий => русский
Право/Патенты
Юриспруденция (в целом)
право Швейцарии о благотворительных фондах
В первом из них подробно описывается деятельность фонда. А вот просто Reglement'ов советом фонда может быть принято много по самым разным поводам.
???
!!!!!!!!!!!!!!!!!
???
!!!!!!!!!!!!!!!!!
Proposed translations
(русский)
4 +3 | устав фонда <-> положения | Auto |
3 +1 | Положение о фонде/Положение о ... | a05 |
Proposed translations
+3
28 мин
Selected
устав фонда <-> положения
В уставе фонда (Ordnungsreglement) освещаются направления деятельности фонда. Совет фонда может разрабытывать и принимать различные положения (Reglements).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "СПАСИБО!"
+1
9 мин
Положение о фонде/Положение о ...
по-русски может быть как положение об организации (напр., о филиале и т.п.), так и положение о деятельности (напр., Положение о лицензировании) -- подойдет для широкого круга вопросов
Something went wrong...