This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Wordfast Training for Beginners
Course summary
Details <p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style=""></span></span></strong></p>
<div align="center">
<h1>Wordfast Training for Beginners</h1>
</div>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style=""></span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style=""><br />
</span></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style="">Due to the success of our first Training session, ProZ would like to invite you to attend the second co-sponsored </span>Wordfast Training for Beginners<span style=""> (levels 1 and 2) on </span>May 29<sup>th</sup> and 30<sup>th</sup> in Nice, France<span style="">. This is a great opportunity for you to learn how to make the most out of your CAT tool, meet other translators who use Wordfast, and take advantage of a business trip to visit the lovely city of Nice and its surroundings. </span></span></strong> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style="">The training will be conducted</span> in English<span style=""> by John Di Rico. </span></span></strong><span lang="en-GB">The first day will be devoted to <strong>setting up and using the general features of Wordfast</strong>. The second day will focus on more advanced features: <strong>glossary and translation memory management, references, PlusTools, Pandora’s Box</strong>, etc. We'll learn how to <strong>translate Excel and Powerpoint files and</strong> how to create a translation memory from past translations using the <strong>alignment</strong> function.</span></p>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><span style="">The training will last two full days. John has negotiated </span>special discount rates at hotels<span style=""> for training participants.</span></span></strong></p>
<strong><br />
The cost is €250 including tax. </strong>A €125 surcharge will be applied to translators registered in France who intend to have their training paid for using their FIF-PL or DIF funds. This surcharge covers the additional administrative and accounting costs related to these cases. For more information, please contact the trainer.<strong><br />
</strong>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB">Space is limited so reserve your spot as soon as possible! We look forward to seeing you in May!</span></p>
<ul>
<li>
<p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><strong>Place:</strong> Nice – ARAPL, 22 avenue Georges Clemenceau </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB">Dates:</span></strong><span lang="en-GB"> May 29-30, 2006 (9:00 am – 5:00 pm) </span> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB">Price:</span></strong><span lang="en-GB"> €250 or €375 (FIF-PL)</span><span lang="en-GB"></span></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB">Number of participants:</span></strong><span lang="en-GB"> maximum of 12 </span> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB">Required experience:</span></strong><span lang="en-GB"> working knowledge of MS Word </span> </p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Trainer:</strong> John DiRico, <font color="#0000ff"><u><a href="http://www.apextra.net/wf_training.htm"><em>Apex Traduction</em></a></u></font></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Forum: </strong> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">(Only attendees with a ¨registered and paid¨ status have access to that Forum)</p>
</li>
</ul>
<strong><br />
Payment</strong><br />
<br />
Please register <font color="#000000">by clicking on the ¨Sign in¨ box to the right</font>(make sure you are logged in to your profile). Your status will be set to ¨registered¨<br />
<br />
If you don´t have a profile, you can create one here (it´s free and will only take you five minutes)<br />
<br />
<a href="http://www.proz.com/?sp=r">http://www.proz.com/?sp=r</a>
<p style="margin-bottom: 0cm;">After you have registered, please contact the Trainer at <br />
</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Apex Traduction</strong></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;">15 bd St Roch</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;">06300 Nice</p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;">Tel : <span id="__skype_highlight_id" class="skype_tb_injection" rtl="false" context="+33 4 93 89 05 57" onmouseout="SetCallButton(this, 0,1);HideSkypeMenu();" onmouseover="SetCallButton(this, 1,1);skype_active=CheckCallButton(this);" onmousedown="SetCallButtonPressed(this, 1,1)" onmouseup="SetCallButtonPressed(this, 0,1)" info="Call +33493890557;0;+33493890557;0;" fn_index="0"><span id="__skype_highlight_id_left" class="skype_tb_injection_left" onmouseover="SetCallButtonPart(this, 1);" onmouseout="SetCallButtonPart(this, 0);" onclick="javascript:if(0){doRunCMD(event, 'chdial','0');}else{doRunCMD(event, 'call','+33493890557');}event.preventBubble();return false;" title="This is a France phone number. The country code cannot be changed." style="margin-right: 0px;"><span id="__skype_highlight_id_left_adge" class="skype_tb_injection_left_img" style="background-image: url(chrome://skype_ff_toolbar_win/content/cb_normal_l.gif);"><img height="11" class="skype_tb_img_adge" style="height: 11px; width: 7px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/cb_transparent_l.gif" alt="" /></span><span id="__skype_highlight_id_left_img" class="skype_tb_injection_left_img" style="padding-right: 1px;"><img name="skype_tb_img_f0" class="skype_tb_img_flag" title="" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/famfamfam/fr.gif" style="width: 16px;" alt="" /></span></span><span id="__skype_highlight_id_right" class="skype_tb_injection_right" onmouseover="SetCallButtonPart(this, 1)" onmouseout="SetCallButtonPart(this, 0)" onclick="javascript:doRunCMD(event, 'call','+33493890557');event.preventBubble();return false;" title="Call this phone number in France with Skype: +33493890557"><span id="__skype_highlight_id_innerText" class="skype_tb_innerText"><img width="1" height="1" class="skype_tb_img_space" style="margin: 0px; padding: 0px; height: 1px; width: 1px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/space.gif" alt="" /><img width="1" height="1" class="skype_tb_img_space" style="margin: 0px; padding: 0px; height: 1px; width: 1px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/space.gif" alt="" /><img width="1" height="1" class="skype_tb_img_space" style="margin: 0px; padding: 0px; height: 1px; width: 1px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/space.gif" alt="" /><img width="1" height="1" class="skype_tb_img_space" style="margin: 0px; padding: 0px; height: 1px; width: 1px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/space.gif" alt="" />+33 4 93 89 05 57</span><span id="__skype_highlight_id_right_adge" class="skype_tb_injection_left_img" style="background-image: url(chrome://skype_ff_toolbar_win/content/cb_normal_r.gif);"><img height="11" class="skype_tb_img_adge" style="height: 11px; width: 19px;" src="chrome://skype_ff_toolbar_win/content/cb_transparent_r.gif" alt="" /></span></span></span></p>
<p lang="es-PE" align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="http://www.proz.com/?sp=r">Skype: jmdirico</a></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="http://www.proz.com/?sp=r"><font color="#0000ff"><u></u></font></a><font color="#0000ff"><u><a href="mailto:[email protected]"><span lang="es-PE">jmdirico at apextra.net</span></a></u></font></p>
<p align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="es-PE"><font color="#0000ff">www.apextra.net</font></span></strong></p>
<p lang="fr-FR" style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><font color="#000000">He will provide you with payment details (wire transfer, check, etc.) and a training contract (FIF-PL, DIF).</font></span></p>
<p lang="fr-FR" style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><font color="#000000">After your payment is received, your status will be changed to ¨registered and paid¨ and your spot for the session will be secured.</font></span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<font color="#000000"><font size="2" style="font-size: 9pt;"><strong> </strong></font></font><br />
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
If you have any questions, please contact the Training Coordinator at <a href="mailto:[email protected]">leonardo at proz.com</a>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Program:</strong></p>
<br />
<p style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<strong>Day 1</strong>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000080"><strong>09h00 -10h45 </strong></font> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Why use CAT tools? </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Segmentation, Translation Memory, additional functions, getting started with Wordfast </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>First translation session: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">How to create a translation memory (TM), description of an open segment, protecting delimiters, closing a translation session, resuming a translation session, return to the previous segment, cancel a segment, force segmentation, copy the source segment, expand/shrink segments, provisional segments, revising a segmented document </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">10h55 -12h10</font></strong> </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Dealing with placeables: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, selecting placeables, copying placeables, personalizing placeables </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Cleaning up your document after translating: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Usual option (“Tools” tab in the WF interface) - clean-up report, simple option (“Quick-clean” icon in the Wordfast toolbar) </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Analysis functions: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, analyze a document, understand the results of an analysis </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#800000"><strong>BREAK for Lunch</strong></font></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">13h40 -15h10</font></strong> </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Terminology management: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, glossaries, creating a glossary, opening an existing glossary, using a glossary, insert the target word where the cursor is located, open the glossary editor with a word selected, open a glossary scroll-down toolbar </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Glossary editor: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, import terminology, glossary editor shortcuts and methods, the Open button, the Tools button, exercises </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">15h20 -16h50</font></strong> </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Quality control functions: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, typo functions, spelling or grammar correction functions, respecting untranslatable elements </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Translation memory management (TM): </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Preview, create and select a translation memory, import a TMX translation memory </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Translation memory editor: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Optimizing TM’s, background translation memory (BTM) </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000080"><strong><br />
Day 2<br />
</strong></font></p>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000080"><strong>09h00 -10h45</strong></font></p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Translation memory management (TM): </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Attributes: preview, personalizing<br />
Penalties: preview, personalizing.<br />
Translation memory rule (“TM rules”):</p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>TM Editor: </strong> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-US">Practice using filters, practice sorting using special filters: merging memories, marking redundant entries, reverse source and target, rewriting in Unicode</span></p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Background translation memory (BTM): </strong> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-US">Preview, use </span> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">10h55 -12h10</font></strong> <strong><font color="#000080"> </font></strong></span> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-US">Personalizing placeables, how to manage fields, hyperlinks, e-mail addresses, URL’s, bookmarks </span> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-US">The Tools tab in Wordfast: </span></strong> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-US">Cleanup, Analyze, Quality-Check, Translate, Extract </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#800000"><strong>BREAK for Lunch</strong></font></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">13h40 -15h10</font></strong> </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Terminology management: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Personalizing fuzzy terminology recognition, using “Fields 1, 2, and 3” of the glossary, creating a blacklist </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Glossary editor: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Practice using filters, practice sorting using special filters: reverse source and target, rewriting in Unicode </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Translating Excel and PowerPoint files</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="en-GB"><strong><font color="#000080">15h20 -16h50</font></strong> </span> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Reference searches: </strong> </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Context search: personalizing and strategies </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Reference search: personalizing and strategies </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Links to external dictionaries </p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;">Advanced functions of “Pandora’s Box” </p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="en-GB"><font color="#000080">16h50 – 17h00</font></span></strong></p>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><strong>Evaluations</strong></font></p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0cm;"> </p>
<p lang="en-GB" style="margin-bottom: 0cm;"> </p> Created by John Di Rico View feedback | View all courses General discussions on this training
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications