अनुवाद सेवाको ProZ.com सर्वव्यापी निर्देशिका
 The translation workplace
Ideas

Translator training delivery formats


Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
June 2017
Filter:
Next »
SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
1
Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
2
Why Using CAT Tools in Literary Translation?
3
4
5
6
Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: tips and tricks Getting Started Level for Beginners
7
Plus subscriber small group profile review

Quality Assurance (translation and translators)
8
Soluções e estratégias para traduzir provérbios e expressões idiomáticas
9
Run an efficient business: project management for translators
10
11
12
Meeting clients at ProZ.com
13
Локализация мобильных приложений на русский язык

Cumplimentación de la declaración de la renta
14
Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: Tips and Tricks Advanced Level for Intermediate users
15
SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction

Gestion de projets de traduction – 4e partie : Devis
16
SOAP Notes and Medical Charts: The Nitty Gritty of Medical Reports
17
18
19
20
Introduction to Games Localisation
21
SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
22
Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout
23
Tradurre: strumenti, consigli e idee per lavorare come traduttori professionisti
24
25
26
27
Starting a small translation agency: creating a buyer persona

Challenges in Games Localisation
28
How to Convert native-format TMs from one CAT TOOL into another (SDL Trados Studio/Wordfast-PRO5 /MemoQ-2015/DejaVu/CafeTran/MateCat)
29
30

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.


Comments

General comments about this training format (One-on-one training)


Training format: One-on-one training
Matthias Steiert  Identity Verified
United States
Local time: 15:14
सदस्य (2008)
English to German
+ ...
Online course Oct 7, 2013

Any online courses for English into Arabic translation and interpreting in Arab countries?

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
साइट कर्मचारी
Online courses Sep 2, 2015

Matthias Steiert wrote:

Any online courses for English into Arabic translation and interpreting in Arab countries?


Hello Matthias,

Thank you for your interest in training at ProZ.com and please accept my apologies for the belated reply. There are a few sessions which may be of interest to you at http://www.proz.com/translator-training/format/videos , such as:

Arabic Diglossia and Its Practical Implications for Translation

Strategies and Resources to Improve Your Arabic to English Translations

ممارسة مهنة الترجمة الحرة عبر الآنترنت

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Margus Enno  Identity Verified
Estonia
Local time: 00:14
English to Estonian
+ ...
Regex Nov 14, 2015

Hello
Is there anybody here who's fluent in Regex and willing to teach?
KR
Margus


Direct link Reply with quote
 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

यस फोरमको मध्यस्तकर्ता(हरू)
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Search courses

Testimonials

“Very useful and helpful training. Anne is just a very kind and professionnal trainer. http://www.proz.com/training/2890

Course requests

Suggest courses you would like to see and express your interest in suggestions made by other colleagues.

Make a suggestion »

Want to be a trainer?

Start training others through the ProZ.com training platform.

Create a course »

Featured courses

Creative copy breakdown, creative review and QC - Transcreation

Produce copy adaptations that keep clients coming back for more - every single time. You will acquire simple, replicable skills that will equip you to analyse creative copy accurately and precisely, 'spot' potential pitfalls from a mile, and gain the ability to break down any piece of creative copy took its bare bones.

Starting a small translation agency: creating a buyer persona

Learn how to create a buyer persona, spot the strengths and weaknesses of your marketing strategy and refresh it with a more focussed, relevant and useful tasks and ideas.

Challenges in Games Localisation