Keyboard shortcuts and more to skyrocket your productivity Course summary Start time: | Jan 26, 2023 15:00 GMT Add to calendar
The session has already taken place. | Language: | angielski | Duration: | 120 minutes |
|
Description Day after day, many of us translators waste valuable time performing repetitive tasks manually—but there is an easier way!
Come learn how to optimize your PC as a translator, perform time-saving keyboard shortcuts in Windows and Word, install free programs to get daily tasks done in a flash, and even customize your mouse for one-click online searches.
Get ready to learn fabulous time-saving tips in a variety of Windows environments! As a bonus, you’ll be receiving printable cheat sheets in addition to Joe’s keyboard shortcut compendium (10+ pages) and the trainer document, featuring even more pointers.
This workshop by a translator, for translators will help eliminate everyday irritants and drastically cut down on your translation time so you can focus on what matters… and perhaps even enjoy a little time off!
After taking this workshop, you will…
✓ Be able to make your Windows environment much more translator-friendly in just minutes
✓ Have handy printables of the best Windows and Word shortcuts for translators, which you can print and keep on your desk to be able to work more efficiently
✓ Possess a more extensive list of helpful keyboard shortcuts, including in Windows, Word, Excel, PowerPoint, Trados and MemoQ
✓ Be able to get everyday tasks done in a flash with free software
✓ Have immediate access to crucial symbols and characters from anywhere on your PC
What’s included?
✓ Live two-hour presentation including Q&A on January 26th
✓ 30-day access to the replay
✓ Access to the trainer via LinkedIn if you have any questions after the workshop
✓ ProZ.com Training Certificate
Ready to dig into this topic?
Click below and register today!
Created by Joachim Lépine View feedback | View all courses | Bio: Joachim Lépine, M. Ed., C. Tr. (Joe) is a Quebec-based French-into-English translator and the cofounder of the LION Translation Academy. He has been teaching translation courses and workshops to university students and working professionals for more than 10 years.
Some of his training clients have included the United Nations, Training for Translators, the British Institute of Translators and Interpreters, Magistrad, OTTIAQ, Editors Canada, and Canada’s Translation Bureau.
When he is not teaching language, technology and business courses for translators, Joe is often busy translating for his commercial and academic clients in Quebec.
He holds a bachelor’s in fine arts from Concordia University, a bachelor’s in professional translation from the University of Sherbrooke, and a master’s degree in education from Plymouth State University. |
General discussions on this training | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Do you have any questions about ProZ.com training? |