Job closed This job was closed at Apr 6, 2024 03:00 GMT. Template creation quote for major streaming service Job posted at: Apr 4, 2024 03:33 GMT (GMT: Apr 4, 2024 03:33) Job type: Potential Job Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding Confidentiality level: HIGH Languages: Dutch, English, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Malay, Portuguese, Spanish, Tagalog, Thai Job description: We are gathering price quotes for a major streaming service, for the creation of same-language subtitle templates (no translation). You would need to know how to create timed subtitle files (such as EBU STL).
Scripts + videos would be provided. (We don't know if the scripts will be exact or just a reference).
Please respond via email with your related experience/CV and pricing PER VIDEO MINUTE IN USD.
**Important: When replying, put your language + country in the subject line.** Example: FRENCH - CANADA.
Thank you! Payment method: To be agreed Payment terms: 45 days from the invoice date. Poster country: United States Service provider targeting (specified by job poster): Required specific fields: Cinema, Film, TV, Drama Required native language: Target language(s) Subject field: Cinema, Film, TV, Drama Required software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Quoting deadline: Apr 6, 2024 03:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|