Job closed This job was closed at Apr 5, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Wysłano: Apr 2, 2024 15:23 GMT (GMT: Apr 2, 2024 15:23) Job type: Potencjalna oferta pracy Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Języki: francuski > szwedzki Wariant języka: Canadian FR to Swedish Opis oferty pracy: CANADIAN FRENCH->SWEDISH
We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
We need quotes per-video-minute in USD to deliver time coded and translated subtitle files (such as EBU STL).
Please respond via email with your related experience/CV and pricing per video minute in USD.
Thank you! Sposób płatności: Do uzgodnienia Payment terms: 45 dni od dnia wystawienia faktury. Poster country: USA Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę): Wymagane dziedziny szczegółowe: Cinema, Film, TV, Drama Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego Dziedzina : Kino, film, TV, teatr Wymagane oprogramowanie: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 5, 2024 03:00 GMT O zleceniodawcy: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|