Working languages:
English to Polish
Polish to English
German to Polish

Bartosz Sobala
translating thoughts & ideas

Poland
Local time: 08:17 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGaming/Video-games/E-sports
Media / MultimediaMusic
Slang
Rates
English to Polish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
German to Polish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2, Questions asked: 6
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Maria Curie-Sklodowska Univ., Lublin, Poland
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software LocStudio, memoQ, SDLX, Trados Studio
Website http://www.linkedin.com/pub/bartosz-sobala/1a/a37/659
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio
Professional translator since 2006.
Since 2009 working mostly with video/computer games and films (feature, documentaries, series / VO, subtitles).
Since 2007 working freelance.

Education:
- MA in Applied Linguistics (2007; Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland)
- Post-graduate Studies of Specialist Translations and CAT Tools (2010, WWSIS (Higher IT Academy in Wrocław), Poland)

CAT tools: Trados, SDL-X, MemoQ, LocStudio + few client-specific tools

Currently living in South America (UTC -5)
Keywords: polish, english, german, translation, VO, subtitles, localization, games, video games, computer games. See more.polish, english, german, translation, VO, subtitles, localization, games, video games, computer games, films, feature films, documentaries, series. See less.


Profile last updated
Dec 1, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - German to Polish   More language pairs