Working languages:
Italian to English
English to Italian

David White
Actor, translator,

Local time: 00:27 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaOther

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 58, Questions answered: 58, Questions asked: 4
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I have been living in Italy for 12 years and have an excellent use of 'street Italian', as well as a solid grounding in English, being an actor too

Sono in Italia da 12 anni, e ho un buonissimo livello di 'Italiano di strada', insieme a anni di esperienza come attore

Freelance Translator: Italian-English

Legal Correspondence for Anna Tonioni, Studio Gamberini, Bologna
Publicity Campaign for ‘Komatsu’, The Herald Group, Bologna
Presentation Catalogue for ‘Angelica’, Festival of Electronic music, Bologna
Subtitles for ‘Tafanos’- Film directed by ‘Dipteros’ (2000)
‘The Counting House’ Rai Cinema (2005)
‘Era Tutto Michelin’ Dokumenta Film (2006)
Malastrada Film – various subtitling for short films (2006)
Website Old Agraria (2006)
‘Ernest Hemingway, a Cuban citizen’ Screenplay (2006)
‘Lacrime Napulitane’ Francesco Satta (2006)
Various translations for Internet, thesis’, short films, songs, etc

Freelance Translator: English-Italian

‘The Ice Pick’, theatre play by John Roman Baker
‘Absolutely Fabulous’ (BBC) series 1-6
‘The Counting House’ Rai Cinema (2005)
‘Gender Bender’ e LUO per il Cassero Bologna (2004-6)

Various Dubbing/Translation/Interpreting for il Cassero, Bologna
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 58
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian40
Italian to English18
Top general fields (PRO)
Other35
Tech/Engineering17
Bus/Financial4
Marketing2
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion8
Furniture / Household Appliances8
Other7
Sports / Fitness / Recreation6
Automotive / Cars & Trucks4
Computers: Systems, Networks4
Gaming/Video-games/E-sports4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: subtitles, cortometraggi, lungometraggi, short films, advertising, web pages, screenplays, sceneggiature, sottotitoli


Profile last updated
Nov 23, 2010



More translators and interpreters: Italian to English - English to Italian   More language pairs