This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
français vers portugais anglais vers portugais arabe vers portugais portugais vers espagnol portugais vers serbo-croate/croato-serbe portugais vers allemand portugais vers français portugais vers anglais serbo-croate/croato-serbe vers espagnol allemand vers espagnol français vers espagnol anglais vers espagnol espagnol vers serbo-croate/croato-serbe allemand vers serbo-croate/croato-serbe français vers serbo-croate/croato-serbe anglais vers serbo-croate/croato-serbe espagnol vers allemand serbo-croate/croato-serbe vers allemand français vers allemand anglais vers allemand espagnol vers français serbo-croate/croato-serbe vers français allemand vers français anglais vers français espagnol vers anglais serbo-croate/croato-serbe vers anglais allemand vers anglais français vers anglais
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
espagnol vers portugais (Instituto Cervantes) portugais vers espagnol (Instituto Cervantes) portugais vers espagnol (Instituto Cervantes) allemand vers portugais (Konservatorium Wien Privatuniversitaet) portugais vers allemand (Konservatorium Wien Privatuniversitaet)
anglais vers portugais (EF SET Certificate C2) portugais vers anglais (EF SET Certificate C2) anglais vers espagnol (Instituto Cervantes) allemand vers anglais (Konservatorium Wien Privatuniversitaet)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Indesign, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Bio
Je suis passionnée par les langues, la culture et les arts. J'ai 7 ans d'expérience en traduction et trois masters, en plus des certificats de langues.
Je me démarque dans ma carrière professionnelle par mon esprit d'entreprise.
Les défis m'attirent beaucoup.
Mots clés : Expertise level, several languages, experience, reliable, efficiency.