This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Arabic: Product description General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English Taking your little one outdoors can be more convenient with the lightweight, Multi-colored Baby Plus BP7871 Unisex Baby Stroller. Its folding Sun Cover Canopy is big enough to provide shade to your baby while he or she is seated inside. The Unisex Stroller’s handle height is easily adjustable. Its comfortable seat has a reclining backrest, which can be adjusted using just one hand. Plus, the compact Baby Plus Stroller comes with a Safety Belt to ensure your child is well secured while you move the Stroller around. Designed with a front and back safety lock, the Baby Plus Stroller stays in place while you attend to the baby inside. It features a double cup holder, so you can keep carry glasses for the baby in it. The Stroller comes with a travel bag to pack and carry it.
Translation - Arabic من الممكن أن يصبح اصطحاب صغيرك إلى الخارج أكثر سهولة مع عربة الأطفال خفيفة الوزن ومتعددة الألوان بيبي بلس BP7871 التي تصلح للجنسين. غطاء الشمس الملحق بها والقابل للطي يعد كبيرًا بما يكفي لتوفير الظل لابنك أو ابنتك أثناء الجلوس داخلها. كما أن ارتفاع مقود العربة الصالحة للجنسين قابل للضبط والتعديل بسهولة. ويحتوي مقعدها المريح على مسند للظهر يمكن ضبطه باستخدام يد واحدة. علاوة على ذلك، فإن العربة مزودة بحزام أمان للتأكد من حماية الطفل جيدًا أثناء السير بالعربة. كما أنها مصممة بقفلين أمامي وخلفي، تظل العربة ساكنة في مكانها بينما تساعدين ابنك بالداخل. وتحتوي أيضًا على حاملين للأكواب، حتى تتمكني من حمل أكواب صغيرك فيها. وتأتي مع شنطة سفر لتخزينها وحملها.
English to Arabic: British-Japansese Economic relations General field: Other Detailed field: Economics
Source text - English Britain in Japan: exports and investment
The collapse of the Japanese ‘Bubble economy’ and the difficulties faced by many Japanese financial institutions in the 1990s served to restrain but not halt Japanese involvement in financial markets in Britain. More striking, perhaps, have been the changes taking place in the 1990s in the pattern of British financial activity in Japan. With Japan experiencing its own ‘Big Bang’ and the deregulation of financial markets, the possibilities for greater activity in Japan have obviously been enhanced. Combined with the pressure on financial institutions to globalize, the price falls and restructuring that have occurred in Japan, links between Japanese financial institutions and multinational groups have been forged, something in which Britishbased groups have been able to participate. As financial institutions and markets become transnational, Anglo-Japanese economic relations again become enmeshed in the wider process.
Translation - Arabic التواجد البريطاني في اليابان: الصادرات والاستثمار
ساعد التراجع الاقتصادي في اليابان والصعوبات التي واجهت العديد من المؤسسات المالية اليابانية في التسعينيات علي تقييد التوغل الياباني في الاسواق المالية في بريطانيا.وربما الأمر الأكثر لفتًا للإنتباه هو التغير الذي طرأ على نمط النشاط المالي البريطاني في اليابان. بينما كانت اليابان تعاني من مشاكل اقتصادية كبيرة وفوضى في الأسواق المالية أصبحت فرص زيادة الأنشطة التجارية أكبر بطبيعة الحال. وأدى الضغط الذي وقع على المؤسسات المالية من أجل العولمة، وانخفاض الأسعار وإعادة الهيكلة التي حدثت في اليابان، وضعف الروابط بين المؤسسات المالية اليابانية والشركات العالمية إلى تمهيد الطريق أمام الشركات البريطانية للمشاركة، حيث أصبحت المؤسسات المالية والأسواق عابرة للحدود، واتخذت العلاقات الإنجليزية اليابانية نطاقًا واسعًا مرة أخرى.
Russian to Arabic: Прокуратура помогла жителю Кемерова доказать, что он живой General field: Other Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Russian Прокуратура помогла жителю Кемерова доказать, что он живой
Прокуратура в Кемерово помогла местному жителю через суд доказать, что он жив, и обязать ЗАГС внести изменения в книгу записей актов гражданского состояния, в которую в 2012 году ошибочно внесли данные о смерти мужчины, спутав его с однофамильцем. Об этом сообщили в пресс-службе прокуратуры региона.
Горожанин обратился в ведомство за помощью: на протяжении нескольких лет у него возникали проблемы в больнице, при трудоустройстве, так как ему заявляли, что официально он значится умершим. "Он обратился в ЗАГС с просьбой аннулировать запись о смерти, но ему ответили, что это возможно только на основании решения суда. В связи с этим прокурор в интересах заявителя обратился в суд и потребовал внести изменения в книгу записей актов гражданского состояния", - сказали в ведомстве.
Во время прокурорской проверки удалось установить, что в конце 2012 года в Кемерово умер мужчина с такими же фамилией, именем и отчеством, родившийся в том же году, что и заявитель. "Отличалась лишь дата рождения. Умершего ошибочно опознали и на основании справки о смерти областного бюро судебно-медицинской экспертизы (СМЭ) в ЗАГСе сделали запись о факте смерти", - отметили в пресс- службе.
Суд удовлетворил требования прокуратуры, которая также направила в орган внутренних дел материалы для проведения проверки и выяснения причин предоставления в бюро СМЭ недостоверных сведений. "После того, как решение суда вступит в законную силу, житель областного центра получит возможность реализовывать принадлежащие ему имущественные, социальные, политические и иные права, предусмотренные законодательством", - добавили в пресс-службе.
Translation - Arabic النيابة تساعد مواطن في كيميروفو (روسيا) كي يثبت أنه لا يزال على قيد الحياة
ساعدت نيابة كيميروفو أحد السكان في إثبات أنه لا يزال على قيد الحياة أمام المحكمة، كما ألزمت هيئة الأحوال المدنية بإجراء تعديلات في سجلات الأحوال المدنية التي ورد فيها عن طريق الخطأ وفاة هذا الرجل، حيث اختلط اسمه مع شخص أخر يحمل الإسم ذاته. الأمر الذي أعلنت عنه النيابة التابعة لهذا الإقليم في مؤتمر صحفي.
وصرح المسئولون في النيابة أن هذا المواطن توجه إليهم من أجل المساعدة : فعلى مدارعدة سنوات كانت لدديه بعض المشاكل الخاصة بالعمل ، حيث أنهم أخبروه أنه يعتبر بصورة رسمية في عداد الأموات. فتوجه إلى هيئة الأحوال المدنية مطالباً بحذف اسمه من سجلات الأموات، إلا أنهم أخبروه أن هذا الأمر لا يمكن أن يحدث إلا بناءاً علي قرار من المحكمة. وعلي هذا الأساس لبت النيابة طلب هذا المواطن وتوجهت إلى المحكمة بطلب تعديل سجلات الأحوال المدنية.
وأثبتت تحقيقات النيابة وفاة شخص في نهاية عام 2012، ويحمل ذلك الشخص نفس الإسم الأول واسم العائلة وكذلك يحمل نفس اللقب، وهو مولود أيضاً في نفس السنة، ولكن الإختلاف بينه وبين صاحب الدعوي كان فقط في يوم الميلاد. وأشارت النيابة في المؤتمر الصحفي أنه تم الإعتراف بوفاة ذلك الرجل عن طريق الخطأ بناءاً علي شهادة الوفاة الصادرة من مكتب الفحص الطبي القضائي التابع لهذا الإقليم ،وبالتالي تم تسجيل الوفاة في سجلات الأحوال المدنية.
وقد وافقت المحكمة علي طلبات النيابة، التي أرسلت بدورها معلومات للداخلية من أجل التحقيق وتحديد الأسباب وراء تقديم مكتب الفحص الطبي القضائي معلومات غير دقيقة. وأضاف ممثلو النيابة أنه بمجرد أن يدخل قرار المحكمة حيز التنفيذ فإن هذا المواطن يستطيع أن يمارس حقوقه الإقتصادية والإجتماعية والسياسية ، وكذلك كافة الحقوق التي يكفلها له القانون.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Ain Shams University (Cairo)
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2016.