Miembro desde Nov '23

Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés (monolingüe)

Roberta Ward Smiley
I Localize - 5,000,000 Words-15 Yrs.

Luxor, Aswan, Egipto
Hora local: 22:59 EEST (GMT+3)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Project management, Copywriting, Language instruction
Especialización
Se especializa en
Derecho: impuestos y aduanasBienes inmuebles
Derecho: (general)Finanzas (general)
Certificados, diplomas, títulos, CVNegocios / Comercio (general)
Contabilidad

Tarifas

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Finance
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Dec 2016 Miembro desde Nov 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Pro - PDF editing, XTM
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Network with other language professionals
Bio

I provide high-quality work in record time.

Skills: Language Pair – Spanish>English; proofreading, editing

Specialty: Finance, Legal, Marketing and CVs

EXPERIENCE 

FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER/EDITOR • BLEND LOCALIZATION JUNE 2012 TO PRESENT
My work: Translation from Spanish to English, Proofreading, Language Leader (English), Editor, and Reviewer.

Translated/proofread/edited over 7000 projects for a total of 5,000,000 words, maintaining a perfect quality rating of 6 with Diamond status. I have achieved top ranking as a Spanish>English translator and expert in US English. 

CEO/FOUNDER & PROJECT MANAGER • LA RESERVA FOREST FOUNDATION JULY 2004 TO 2014
I led all facets of the non-profit, dedicated to natural reforestation in Costa Rica. In charge of teams of up to 30 people in the field and ten or more in the administrative facet. I initially founded the non-profit in Costa Rica and then another US branch with 501c3 status. The organization is responsible for planting 100,000+ native trees in the northern zone of Costa Rica.


Palabras clave: spanish, english, proofreading, legal, finance, stocks, marketing, localization, latam, mexico. See more.spanish, english, proofreading, legal, finance, stocks, marketing, localization, latam, mexico, spain, insurance. See less.


Última actualización del perfil
Feb 14



More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs