This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduttore e/o interprete freelance Questo traduttore sta collaborando alla localizzazione di ProZ.com in Italiano
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.11 - 0.13 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora Da Tedesco a Italiano - Tariffe: 0.11 - 0.13 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Inglese a Italiano: avviso conclusione idagini preliminari General field: Legale/Brevetti Detailed field: Legale (generale)
Testo originale - Inglese In the penal proceeding the technical defense is compulsory; the investigated person has the right to appoint a private counsel according to the law and with the warning that filing the private counsel he will be assisted by the court appointed defender; the appointment of the private counsel has to be made through a statement to the proceeding authority or delivered by the defending counsel or sent by registered mail (art. 96 cpp);
Traduzione - Italiano Nel processo penale la difesa tecnica è obbligatoria; che ogni persona sottoposta a indagine ha facoltà di nominare uno o due difensori di fiducia; e in difetto, sarà difesa da un difensore d'ufficio; la nomina del difensore di fiducia è fatta con dichiarazione resa all'autorità procedente ovvero consegnata alla stessa dal difensore o trasmessa con raccomandata (art. 96 cpp)
Da Tedesco a Italiano: richiesta assistenza giudiziaria General field: Legale/Brevetti Detailed field: Legale (generale)
Testo originale - Tedesco Hiermit teile Ich Ihnen mit, dass mit Verfügung vom 30.07.2018 die seitens der Staatsanwaltschaft München I im obigen Rechtshilfeverfahren sichergestellten Gegenstände an X&Y Gesellschaft mit beschränkter Haftung als letzte Gewahrsamsinhaberin herausgegeben wurden, da innerhalb der Ihnen letztmals zum heutigen Tag gesetzten Frist kein vollstreckbares Urteil vorgelegt wurde, in dem die Eigentumsverhältnisse der sichergestellten Gegenstände rechtskräftig festgestellt worden waren.
Traduzione - Italiano Con la presente comunico che, con disposizione del 30.07.2018 sono stati restituiti gli oggetti sequestrati da parte della Procura della repubblica di Monaco I nel procedimento di assistenza legale sopra indicato, alla società X&Y quale ultima proprietaria, poiché nessuna sentenza esecutiva è stata depositata fino ad oggi, nella quale i diritti di proprietà degli oggetti sequestrati sono stati stabiliti legalmente.
More
Less
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - LUSPIO
Esperienza
Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Feb 2015. Membro ProZ.com da: Nov 2018.
Da Inglese a Italiano (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione) Da Inglese a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) Da Tedesco a Italiano (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione) Da Tedesco a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat
I like too much this website. I should have subscribed before.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.