My mother tongue is English and I have lived and worked in France for over 30 years. As a conference interpreter, I draw on a previous hands-on career in the "real" world and over a decade as a freelance translator. My experience is therefore both practical and theoretical, covering a broad range of fields. Recurrent conference assignments are in the fields of TV & film, the environment, marketing and international relations. I also have RSI experience. It all kicked off (excuse the pun) with the FIFA Women's World Cup in 2019; I was part of the worldwide interpreting team for the pre- and post-match press conferences. I have since interpreted remotely for film festivals, insurance company conferences and software seminars. I look forward to continuing my work in the booth, and to developing my RSI portfolio. |