Langues de travail :
anglais vers français
anglais vers espagnol
italien vers français

NoostiCAT
More human than CAT

Strasbourg, Alsace, France
Heure locale : 22:40 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
TélécommunicationsTI (technologie de l'information)
Sciences (général)Enseignement / pédagogie
Industrie automobile / voitures et camionsHistoire

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
anglais vers espagnol (Universidad de Vigo)
italien vers français (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
français vers espagnol (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
hongrois vers français (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))


Affiliations N/A
ÉquipesNoosCoop
Logiciels Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.antigone.coop
Bio

* CARUSO

French native speaker,
specialised in English to French translation since 2009, & Italian to French since 2014,
I'm now working in a cooperative team of

Spanish & Hungarian NATIVE speakers.


    ** NOOSCOOP T.A.O.

    We are qualified translators from various backgrounds & competences, united by pursuing     a human quality work in a business getting mad of digitalization & robotized behaviours. We     put stress on elaborate redactional & thorough attention for the targets :

    Not only the tongue or document, but the reader & our customer.

    Courtesy, respect of reasonable time & long-term collaborations : that's how we feel about     serious working.


*** OUR FIELDS : Mainly technics and automotive, telecom and IT
localization, or educational, newspaper but, you know, in that business, nothing such as new kinds of
documents for giving the best we can.

**** WORK & PERSONAL EXPERIENCES

translating, editing,

proofreading, postediting, transcription, subtitling

Localization for global hundreds companies
including Microsoft, eBay or Metro, & NGOs such as CARE.

I
also worked as a translation checker of official bilingual documents at
the Council of Europe before they were out of budget for
diplomatic issues...

Since 2010 : sci-fi short stories, history book & articles, political essay & wiki articles, science articles, multilingual reviewing & editing on a classic book excerpt. (Mostly original documents)

Mots clés : italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT. See more.italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT, power, history, latin, litterature. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 7, 2020