Working languages:
Italian to Russian
French to Russian
English to Russian

Anna Simonova
It's the experience that counts

Saint Petersburg, Sankt-Peterburg, Russian Federation
Local time: 17:04 MSK (GMT+3)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
french/italian to russian translator and interpreter based in St.Petersburg, 24-years of experience in technical translation, also an import-export expert and art historian, TRADOS 2014 user, mob.007-921-7507210, [email protected],
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Architecture
Tourism & TravelEnergy / Power Generation
Law: Contract(s)Construction / Civil Engineering
Art, Arts & Crafts, PaintingMetallurgy / Casting
Transport / Transportation / ShippingWine / Oenology / Viticulture

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Project History 69 projects entered

Payment methods accepted Visa
Translation education Graduate diploma - St-Petersburg State University (SPbGU 1986-1991), Philological
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Russian (State University of St-Petersburg, Philological fa)
Italian to Russian (Imperial Academy of Arts, History of arts )
Italian to Russian (St.Petersburg Governement, Tourism dep.)
Italian to Russian (Intourist guide certifcate )
French to Russian (State University of St-Petersburg, Philological fa)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://annasimonova.panweb.com
Professional practices Anna Simonova endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
ANNA SIMONOVA (madrelingua russo, residente a San-Pietroburgo, Russia)
Traduttore/Interprete freelance fr>ru, it>ru en>ru. Anzianità di lavoro: 23 anni.
- Laurea specialistica in Lettere con lode: Università Statale di San-Pietroburgo (1991, http://phil.spbu.ru/?set_language=en),
- Corso di seconda laurea in gestione aziendale: Scuola superiore di Economia presso l’Università di Economia e Finanza di San-Pietroburgo (1998, http://hes.spb.ru/)
- Corso di seconda laurea in storia dell’arte: Accademia russa di belle arti (2010, http://www.artsacademy.ru/)
- Guida turistica in possesso di accreditazione statale e licenze di guida per l’area di San-Pietroburgo (italiano e francese)

Interpretariato: consecutiva, chuchotage, è possibile effettuare la simultanea in alcune discipline.
Eventi: assemblee dei soci, trattative, presentazioni, corsi di addestramento, prove di collaudo e di omologazione, installazione di impianti, interpretariato notarile e presso il tribunale, convegni, conferenze stampa, fiere.

Traduzioni scritte:
Documenti personali: d’identità, notarili, giudiziari, titoli di studio, contratti di compravendita, matrimoniali, affitto, effemeridi mediche. Su richeista è possibile legalizzare la firma del traduttore da un notaio russo.
Documenti aziendali: documenti finanziari contabili e statutari, contratti di vario genere (di compravendita, fornitura, lavoro, concessione, manutenzione, franchising, noleggio, spedizione, subappalto, ecc.), certificati, verbali, capitolati tecnici, documenti relativi alle gare di appalto, studi di fattibilità, manuali di uso e manutenzione, documentazione progettuale
Testi di carattere conoscitivo e scientifico: articoli sulla letterattura et sull’arte, cataloghi delle mostre, guide delle città.

Settori di maggior competenza:
- Tecnico/industriale (oltre 120 stablilimenti industriali visitati e serviti, conoscenza pratica delle attività produttive): metallurgico (colata continua, stampaggio a caldo, laminazione, pressofusione, estrusione, trafilatura), industria estrattiva, costruzioni meccaniche, energetico, ingegneria elettrotecnica, tecnico-militare, aeronautica, edile, acqua sanitaria e riscaldamento, raccorderia e valvolame, lavorazione del legno, biotecnologie, telecomunicazioni, ferroviario, trasporti e logistica, agroalimentare (industria vinicola)
- Commerciale e legale (documenti personali, notarili, giudiziari, statutari, contabili, bilanci ed altra documentazione di natura finanziaria, documenti relativi al commercio internazionale, alle gare di appalto, studi di fattibilità, contratti di vario genere)
- Scienze umanistiche: letterattura, linguisticа, pittura, architettura, design, turismo

ANNA SIMONOVA (locuteur natif russe, domicile: Saint-Pétersbourg, Russie)
Traducteur/Interprète freelance fr>ru, it>ru, en>ru. Ancienneté de travail: 23 ans.
- Diplôme d’études supérieures en Lettres mention très bien: Université d’État de Saint-Pétersbourg (1991, http://phil.spbu.ru/?set_language=en),
- Diplôme d’études spécialisées en gestion d’entreprise: Institut de Perfectionnement Professionnel des cadres dirigeants auprès de l’Université d’État d’Économie et de Finances de St-Pétersbourg (1998, http://hes.spb.ru/)
- Diplôme d’études supérieures en histoire de l’art: l'Académie impériale des beaux-arts de Saint-Pétersbourg (2010, http://www.artsacademy.ru/)
- Licence de guide accrédité auprès du gouvernement de Saint-Pétersbourg (français et italien)

Interprétation: consécutive, chuchotage. Types d’activité et de manifestation: pourparlers, assemblées d'actionnaires, présentations, cours de formation, installation des équipements, essais de mise en oeuvre et de certification, chantiers etc. À part cela: interprétation chez le notaire et devant le tribunal, conférences de presse, salons, foires etc.

Traduction écrite:
Papiers personnels: pièces d’identité, actes judiciaires et notariés, titres d’études, contrats d’achat-vente, de mariage, de location, d’hypothèque, dossiers cliniques. Sur demande il est possible d’effectuer la légalisation de signature chez un notaire russe.
Papiers d’entreprise: documents financiers statutaires et comptables, papiers relatifs au commerce international, contrats (de livraison, d’entreprise, de maintenance, de transport, d’emploi, de bail, de gage, de concession, de franchise), certificats, procès-verbaux, études de faisabilité, documentation de projet et d’appel d’offres, cahiers des charges, règlements et documents de référence, manuels d’utilisation et d’entretient.
Textes littéraires et scientifiques: articles sur la littérature et l’art, essais sur la peinture et l’architecture, catalogues des expositions, guides touristiques
Domaines de compétence majeure:
- technique/industrielle (plus de 120 usines et entreprises industrielles visitées et servies, connaissance pratique de l’activité de production): sidérurgie et métaux non-ferreux (fusion, laminage, emboutissage à chaud, extrusion), industrie minière et extractive, construction mécanique, énergétique, électronique/automation, aéronautique, technique militaire, bâtiment, chauffage, plomberie, outillage, transports et logistique, biotechnologies, viniculture.
- commerciale et juridique (papiers personnels, actes judiciaires et notariés, documents statutaires, comptables, financiers, commerce international, apples d’offres, études de faisabilité, contrats variés)
- textes littéraires: architeture, peinture, antiquités, linguistique, design, tourisme
Keywords: traduzione saggistica, traduzione industriale (tecnica e commerciale), commercio internazionale, interpretariato italiano-russo, traductions techniques, traduction des articles et des essais sur la littérature, la peinture et l’architecture, interpretation.


Profile last updated
Sep 7, 2023