Glossary entry

Serbian term or phrase:

kartica za ulaz u kompaniju

English translation:

company entry pass

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Nov 21, 2012 08:46
11 yrs ago
1 viewer *
Serbian term

kartica za ulaz u kompaniju

Serbian to English Bus/Financial Human Resources employment
Karticu za ulaz u Kompaniju i kancelarijsku opremu zadužuje - Menadžer kancelarije u XXX ili HR supervizor;

Imao sam (i mrzeo) i sam takvu karticu:)

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

company entry pass

A standard phrase.
Peer comment(s):

agree PoveyTrans (X) : Yes, agree.
52 mins
Thanks. Nothing wrong with ‘card’, either, as you’ve pointed out. But in my experience, larger and/or more serious organisations speak in terms of issuing and recalling passes.
agree Mira Stepanovic
6 hrs
agree Natasa Djurovic
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
+1
56 mins

company entry card

Mislim da je u pitanju baš "kartica", koja i izgleda kao, recimo, kreditna kartica, sa čipom, i ovaj izraz "kartica za ulaz u kompaniju" je upravo bukvalni prevod s engleskog izraza: company entry card. Pass je više propusnica, nešto što se plaća da bi se steklo pravo ulaska, kao na primer "bus pass" ili slično.
Peer comment(s):

agree PoveyTrans (X) : The two are largely interchangeable, pass is more generic.
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search