Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
agnostica rispetto al codec
English translation:
codec-agnostic
Added to glossary by
william wooderson
Dec 3, 2011 12:37
12 yrs ago
Italian term
agnostica rispetto al codec
Italian to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Dear folks,
Would anyone know what this means in the context? I'm translating the website of a company that provides home automation devices:
Microsoft PlayReady, successore di Windows Media DRM, rappresenta una vera e propria rivoluzione rispetto a quest'ultimo: diventa agnostico rispetto al codec impiegato, ed introduce il concetto di "dominio personale" all'interno del quale l'utilizzatore finale può registrare diversi dispositivi (PC, decoder, mp3...)
Does it mean it ignores the codec?
Many thanks in advance for any suggestions.
Would anyone know what this means in the context? I'm translating the website of a company that provides home automation devices:
Microsoft PlayReady, successore di Windows Media DRM, rappresenta una vera e propria rivoluzione rispetto a quest'ultimo: diventa agnostico rispetto al codec impiegato, ed introduce il concetto di "dominio personale" all'interno del quale l'utilizzatore finale può registrare diversi dispositivi (PC, decoder, mp3...)
Does it mean it ignores the codec?
Many thanks in advance for any suggestions.
Proposed translations
(English)
3 +1 | codec-agnostic | Daniel Frisano |
3 | codec independent | Paolo Trotta |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
codec-agnostic
it sounded funny in Italian, and then I found this:
http://www.amazon.com/Codec-agnostic-Dynamic-Distributed-Ada...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-08 09:52:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
That's what translating into a language other than your native one teaches you... you automatically reach for the simplest solution! (And then move on to something else if it doesn't fit)
Cheers,
A.
http://www.amazon.com/Codec-agnostic-Dynamic-Distributed-Ada...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-08 09:52:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
That's what translating into a language other than your native one teaches you... you automatically reach for the simplest solution! (And then move on to something else if it doesn't fit)
Cheers,
A.
Note from asker:
I never thought of the literal translation. Thank you very much Arrigo |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks again to Arrigo and Jim!"
12 mins
codec independent
I'd say so.
Something went wrong...