Glossary entry

Italian term or phrase:

Acli

English translation:

A.C.L.I. Catholic Associations of Italian Workers

Added to glossary by EirTranslations
Dec 7, 2012 13:32
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Acli

Italian to English Social Sciences History Vietnam war
Please see below thanks

Dopo un periodo di manifestazioni spontanee a favore del Vietnam cominciato nei primi anni Sessanta, nel 1968 si decide di costituire il “Comitato Italia-Vietnam”.
Era appena avvenuto “l’ incidente del golfo del Tonchino” ed erano iniziati i massicci bombardamenti sul Vietnam del nord.
Il Comitato pubblicava bollettini, riviste e notiziari, come Guerra di popolo e il Corriere del Vietnam, ed era punto di riferimento di studenti, membri delle Acli, comunisti e, dopo il Sessantotto, soprattutto giovani della sinistra extraparlamentare.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

A.C.L.I. Catholic Associations of Italian Workers

A.C.L.I - Associazione Cattolica Lavoratori Italiani
Peer comment(s):

agree Katia DG
2 mins
Grazie Katia
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
3 mins
Many thanks
agree P.L.F. Persio : è vero che "C" sta per cristiana, ma visto lo sponsor originale, "cattolica" è quel che in realtà significa.
46 mins
Curiosamente in rete "cattolica" la fa da padrone, mentre in inglese è tradotta più correttamente con Christian Associations of Italian Workers
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
36 mins

ACLI - a progressive Christian-oriented workers association

ACLI VUOL dire Associazioni Cristiane Lavoratori Italiani.
Per esempio Domenico Mimmo Luca` e' un deputato membro delle ACLI.
Cristiano e cattolico sono due cose diverse.
Io non tradurrei, ma spiegherei.
Maurizio

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-12-07 14:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

@@@@@@@@
Per ulteriore aiuto aggiungo che da Acli e` nato il termine aclista a significare membro delle Acli
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sono d'accordo, ma in Italia la chiesa usa "cristiano" per dire "cattolico", come a sottolineare che quelli veri sono soltanto loro. / Geeez, calm down...
16 mins
Scusami ma e' una baggianata, si tratta della ragione sociale di un'associazione. In rete almeno al 50% l'ex presid. dell'INPS e' chiamato Mastropasqua, FALSO! e' Mastrapasqua. Allora teksjacks va bene? ha lo stesso suono! Maurizio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search