KudoZ question not available

Turkish translation: fiilî mülteciler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:De-facto-Flüchtlinge
Turkish translation:fiilî mülteciler
Entered by: Nuray Sümbültepe

12:17 Dec 1, 2004
German to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: De-facto-Flüchtlinge
"Fiili Mülteci" diye buldum, emin degilim. Bu terim daha cok özellikle ülkelerindeki savastan kacip baska bir ülkeye siginan insanlar icin kullaniliyor. Eski Yugoslavya'daki savastan sonra Avusturya'ya siginan Bosnaklar'a deniliyor.
Nuray Sümbültepe
United Kingdom
Local time: 07:36
fiilî mülteciler
Explanation:
Bulduğunuz doğru. Sıfat biçimi yukarıdaki gibi, zarfı ise: fiilen.
Selected response from:

Tevfik Turan
Local time: 07:36
Grading comment
Tesekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1fiilî mülteciler
Tevfik Turan
4 +1de facto mülteciler
Leyal
5 -1Gerçek mülteciler
Adil Sönmez (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
De-facto-Flüchtlinge
de facto mülteciler


Explanation:
... olarak da kullanabilirsiniz...

İkinci kategori mülteciler ise "de facto mülteciler" veya "insani statü" (İngiltere'de bu statüye, 'ülkede istisnai kalma hakkı verilen mülteciler' denilmektedir) adı verilmektedir. Son yıllarda sığınmacı sayısındaki aşırı artış karşısında ülkeler ekonomik, politik ve sosyal gerekçelerle Cenevre Sözleşmesine tabi mülteci kabul etmek istemeyince, insani sebeplerle bu sığınmacıların kendi ülkelerinde kalmasına izin verdiler. Fakat bunlara diğer mültecilere verilen ekonomik ve sosyal haklar verilmemektedir.

http://www.icisleri.gov.tr/yayinlar/inceleme_arastirma/AB_ul...

Leyal
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: aslýnda"savaþ mültecisi"diyorlar,ama hepsi savaþtan kaçtýðý için,yoksa de facto mült.tanýmý savaþ koþulunu içerdiðinden deðil."de facto"türkçede anlaþýlmayan bir laf deðil,metnin okur kitlesine baðlý olarak kullanýlabilir,bir anlamda en güvenli seçenek.
8 hrs
  -> teþekkürler, Xola... evet, "de facto" hukuk dilinde sýk sýk kullanýlmakta...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
De-facto-Flüchtlinge
fiilî mülteciler


Explanation:
Bulduğunuz doğru. Sıfat biçimi yukarıdaki gibi, zarfı ise: fiilen.

Tevfik Turan
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tesekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: evet.yeter ki cümle,"fiilî"sözünün baþka bir anlamda alýnmasýna meydan vermeyecek þekilde kurulsun. http://www.mazlumder.org/turkce/diger.html?sy=147&cst=multec...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
De-facto-Flüchtlinge
Gerçek mülteciler


Explanation:
xx

Adil Sönmez (X)
Local time: 08:36
Works in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Özden Arıkan: tam tersi.gerçek mülteci deðil bunlar,belki iltica baþvurusunda bile bulunmadan "de facto" mülteci durumuna düþmüþ kiþiler. zaten gerçek,gerçek olmayan,hayali vb gibi mülteci kategorileri de yok.
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search