Glossary entry

English term or phrase:

agrees that it has not or shall not......

Spanish translation:

da su conformidad de que no ha ofrecido ni ofrecerá....

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Feb 28, 2015 21:54
9 yrs ago
11 viewers *
English term

agrees that it has not or shall not......

English to Spanish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright clinical trial
Context:

the HOSPITAL (and their employees and agents) (i) agree(s) that it has not and shall not, directly or indirectly, offer to make, promise, authorize or accept any payment or anything of value, including bribes, gifts and/or donations to or from any public official, regulatory authority or anyone else for the improper purpose of influencing, inducing or rewarding any act, omission or decision in order to secure an improper advantage, including to obtain or retain business.

(A bit tricky)

THX
Change log

Mar 16, 2015 08:07: CARMEN MAESTRO Created KOG entry

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

da su conformidad de que no ha ofrecido ni ofrecerá....

Es como yo lo entiendo.
Saludos! =
Peer comment(s):

agree EirTranslations
5 hrs
Gracias!
agree Ray Ables
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

[Al pie]

El HOSPITAL (y sus empleados y representantes) (i) convienen que no han ofrecido efectuar, prometido, autorizado ni aceptado, y que tampoco ofrecerán efectuar, prometerán, autorizarán ni aceptarán, ora directa, ora indirectamente, ningún pago ni nada de valor, incluidas coimas, obsequios y/o donaciones ...
Peer comment(s):

agree Aitziber Solano Iriarte
21 hrs
Gracias, Aitziber.
Something went wrong...
-1
1 hr
English term (edited): that it has not or shall not......

concuerdan que no tienen que o no deben que

It would be appear to be affirmative- hence, the "no tienen que", etc.

Suerte.
Peer comment(s):

disagree Andy Watkinson : The original means something entirely different and your answer is not Spanish eg. "No deben que" does not exist.
20 hrs
Something went wrong...
11 hrs

acuerda(n) que ni ha(n) realizado ni realizará(n) las siguientes acciones...

Hola, tenemos que cambiar completamente la frase, para que se entienda en español.
Mi sugerencia:

the HOSPITAL (and their employees and agents) (i) agree(s) that it has not and shall not, directly or indirectly, offer
el hospital (y sus empleados y agentes) (i) acuerda(n) que ni ha(n) realizado ni realizará(n) las siguientes acciones: ofrecer...

A ver si te ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-03-01 09:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ha olvidado decir que el futuro en español también tiene significado de obligatoriedad: "no realizarán la siguientes acciones = no deberán realizar las siguientes acciones".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search