Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
card-present transaction
Norwegian translation:
fysisk korttransaksjon
Added to glossary by
Frode Aleksandersen
May 19, 2008 00:11
15 yrs ago
English term
card-present transaction
English to Norwegian
Bus/Financial
Finance (general)
"Data encoded in the magnetic stripe is used for authorization during a card-present transaction."
Jeg kan omskrive, men tenkte jeg ville sjekke om det finnes noe fast uttryk, ettersom det brukes gjennomgående i originalteksten.
Jeg kan omskrive, men tenkte jeg ville sjekke om det finnes noe fast uttryk, ettersom det brukes gjennomgående i originalteksten.
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | ... fysisk eller elektronisk korttransaksjon ... | Svein Hartwig Djaerff |
4 | ansikt til ansikt-transaksjon | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
... fysisk eller elektronisk korttransaksjon ...
Ja, Frode, det må vel i så fall bli noe slikt som "elektronisk korttransaksjon" eller også "fysisk korttransaksjon".
Det dreier seg om bruk av de "elektroniske" opplysningene på magnetstripen - og da må kortet "fysisk" være til stede.
Norges Bank snakker om "fysiske kort"; Inndelingen i figur 4.3.3 tar ikke hensyn til at mange (fysiske) kort kan være ..."
www.choice.se/html/files/pdf21.pdf snakker om "elektronisk":
"Ved elektroniske transaksjoner (bruk av Kort i minibank/ ..."
Det dreier seg om bruk av de "elektroniske" opplysningene på magnetstripen - og da må kortet "fysisk" være til stede.
Norges Bank snakker om "fysiske kort"; Inndelingen i figur 4.3.3 tar ikke hensyn til at mange (fysiske) kort kan være ..."
www.choice.se/html/files/pdf21.pdf snakker om "elektronisk":
"Ved elektroniske transaksjoner (bruk av Kort i minibank/ ..."
Note from asker:
"Elektronisk" slik jeg forstår det, vil også kunne dekke tilfeller der kortet ikke er til stede (f.eks. Internett-handel), men må si jeg liker "fysisk korttransaksjon". |
Peer comment(s):
agree |
Bjørnar Magnussen
: Kanskje man kunne brukt "korttransaksjon der kunden og Visa-kortet er fysisk til stede på utsalgsstedet (fysisk transaksjon)" første gang termen forekommer, og deretter oversatt med "fysisk (kort)transaksjon".
2 hrs
|
tror ikke det er nødvendig; både fysisk og elektronisk vil bety at kortet må være til stede _ og frode ville jo nettopp ha et "kort" begrep _ omskrive kan han gjøre selv!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takker og bukker."
5 hrs
ansikt til ansikt-transaksjon
Slik er Visa-terminologien:
"Du kan akseptere Visa-betalinger på flere måter enn du kanskje er klar over. Uansett om det gjelder handel ansikt til ansikt eller handel der kortet ikke er til stede, tilbyr Visa sikre og praktiske betalingsløsninger for ethvert salgsmiljø."
* Handel ansikt til ansikt
Kunden og Visa-kortet er fysisk til stede på utsalgsstedet.
* Handel der kortet ikke er til stede
Fjernhandel, for eksempel postordre og handel via Internett eller telefon." (http://www.visa.no/blibrukersted/handtere/main.jsp)
"Card-present transactions are those in which both the card and cardholder are present at the point of sale." (http://merchants.visa.com/card/cardpresent.jsp)
"Du kan akseptere Visa-betalinger på flere måter enn du kanskje er klar over. Uansett om det gjelder handel ansikt til ansikt eller handel der kortet ikke er til stede, tilbyr Visa sikre og praktiske betalingsløsninger for ethvert salgsmiljø."
* Handel ansikt til ansikt
Kunden og Visa-kortet er fysisk til stede på utsalgsstedet.
* Handel der kortet ikke er til stede
Fjernhandel, for eksempel postordre og handel via Internett eller telefon." (http://www.visa.no/blibrukersted/handtere/main.jsp)
"Card-present transactions are those in which both the card and cardholder are present at the point of sale." (http://merchants.visa.com/card/cardpresent.jsp)
Peer comment(s):
neutral |
Svein Hartwig Djaerff
: men hvor er "ansiktet ved minibank?
31 mins
|
"Card-present", slik uttrykket brukes av Visa, inkluderer ikke minibank, bare betalingsterminaler i butikker. Selv om ordlyden kanskje skulle tilsi noe annet. Se koblingen ovenfor.
|
Discussion