Oct 22, 2014 11:47
9 yrs ago
French term
facilité d'absorption et de désorption de l'humidité
French to German
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Schuhe, Stiefel und Socke
Hallo,
ich bin auf den Begriff "Feuchtigkeitstransport" gestoßen und wollte gern wissen, ob ich ihn als Übersetzung für beide französischen Begriffe nehmen kann, denn "désorption" bereitet mir irgendwie Schwierigkeiten.
Oder heißt das Feuchtigkeitsaufnahme und -abgabe?
Danke!
Doublure ...en 100% microfibre, facilité d'absorption et de désorption de l'humidité
thermorégulateur,anti-allergique. Confort absolu, avec séchage
total à l'intérieur de la botte.
ich bin auf den Begriff "Feuchtigkeitstransport" gestoßen und wollte gern wissen, ob ich ihn als Übersetzung für beide französischen Begriffe nehmen kann, denn "désorption" bereitet mir irgendwie Schwierigkeiten.
Oder heißt das Feuchtigkeitsaufnahme und -abgabe?
Danke!
Doublure ...en 100% microfibre, facilité d'absorption et de désorption de l'humidité
thermorégulateur,anti-allergique. Confort absolu, avec séchage
total à l'intérieur de la botte.
Proposed translations
(German)
4 | nimmt Feuchtigkeit schnell/leicht auf und leitet sie ab | Andrea Bauer |
4 | atmungsaktiv | Andrea Halbritter |
Proposed translations
4 hrs
Selected
nimmt Feuchtigkeit schnell/leicht auf und leitet sie ab
vgl. Link: "*** Dry Cool"
Note from asker:
Danke, das hört sicht gut an! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
55 mins
atmungsaktiv
Kurz, klar und prägnant.
Discussion