Subscribe to Swordfish support Track this forum

नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+
   विषय
पोस्टर
जवाफहरू
(दृश्यहरू)
हालैको पोस्ट
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  What does the ChatGPT implementation in Swordfish look like?
CafeTran Trainer
Jul 25, 2023
1
(1,742)
Rodolfo Raya
Jul 25, 2023
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TMX Editor subscription
WolfgangS
Aug 21, 2020
11
(6,365)
WolfgangS
Dec 6, 2022
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem with splitting segments on Swordfish
Matt Fink
Jul 24, 2022
1
(1,973)
Rodolfo Raya
Jul 25, 2022
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  What are your experiences with Swordfish IV?
CafeTran Trainer
Jul 23, 2020
9
(6,790)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Copy segment source on no match?
Artem Vakhitov
May 25, 2022
8
(2,687)
Stepan Konev
May 26, 2022
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish IV released
Rodolfo Raya
Nov 30, 2020
1
(2,763)
CafeTran Trainer
Nov 30, 2021
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish IV Preview Releases
Rodolfo Raya
Nov 2, 2020
0
(2,029)
Rodolfo Raya
Nov 2, 2020
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish - Repeat translations not included in target language
Ajax18
Apr 29, 2020
2
(2,914)
Ajax18
Apr 29, 2020
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  [SOLVED] Uninstall Stingray?
Artem Vakhitov
Feb 9, 2019
0
(2,145)
Artem Vakhitov
Feb 9, 2019
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish 4 release
WolfgangS
Apr 15, 2018
2
(3,477)
WolfgangS
Apr 16, 2018
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Anchovy converts term candidates to lower case
CafeTran Trainer
Mar 22, 2018
0
(2,080)
CafeTran Trainer
Mar 22, 2018
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish not responding
1
(2,945)
Rodolfo Raya
Sep 25, 2017
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  32-bit version of Swordfish for Windows
1
(3,243)
Rodolfo Raya
Aug 4, 2016
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  [Fatal Error] 242:6
French Foodie
Nov 29, 2015
5
(5,150)
Rodolfo Raya
Nov 30, 2015
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Compatibility of Swordfish with El Capitan
2
(3,359)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TM and termbase import worked - but no matches
Stefanie Weeber
Apr 11, 2015
5
(4,246)
Rodolfo Raya
Apr 12, 2015
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Import tbx / tmx
7207950892 (X)
Mar 19, 2015
6
(5,332)
7207950892 (X)
Mar 20, 2015
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Text formatting in target segment
Laurent Tantôt
Feb 16, 2015
0
(2,464)
Laurent Tantôt
Feb 16, 2015
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Language encoding of translated document
Martin Mraz
Dec 28, 2014
1
(3,077)
Rodolfo Raya
Dec 28, 2014
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Create a terminology dabatase in swordish III from an excel file
schlomorig
Sep 30, 2014
1
(2,740)
Rodolfo Raya
Oct 1, 2014
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem to save segments with Swordfish
Carole Lesimple
Jun 13, 2014
2
(3,751)
Carole Lesimple
Jun 13, 2014
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Do I need to use database with swordfish?
NorwegianLight
Jun 4, 2014
1
(3,469)
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problems converting to xliff format
NorwegianLight
Jun 3, 2014
6
(4,728)
Rodolfo Raya
Jun 4, 2014
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Newbie question on TMs ("approved" checkbox)
1
(3,069)
Rodolfo Raya
Nov 27, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  .inx and sdlxliff displays as a single language file
Heike Reagan
Oct 2, 2013
1
(2,985)
Rodolfo Raya
Oct 2, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  tag error, can't convert
French Foodie
Jul 8, 2013
1
(3,598)
Rodolfo Raya
Jul 8, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TMX import takes 10 hours?
Gyula Erdesz
Nov 7, 2011
8
(7,993)
Michael Beijer
Jul 5, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Processing SDLXLIFF in Swordfish
Geneviève Granger
Feb 22, 2013
7
(6,299)
trhanslator (X)
Mar 6, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  xliff file
QUOI
Mar 1, 2013
9
(8,070)
QUOI
Mar 3, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  fatal error 190:6
French Foodie
Jan 23, 2013
7
(6,136)
Rodolfo Raya
Jan 28, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  translated segment not in concordance
French Foodie
Jan 26, 2013
6
(5,034)
Rodolfo Raya
Jan 28, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Context matches in Swordfish III
Dominique Pivard
Jan 28, 2013
0
(2,973)
Dominique Pivard
Jan 28, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  editing term in database
French Foodie
Jan 9, 2013
5
(5,005)
French Foodie
Jan 9, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्   First look at Swordfish III (video)
Dominique Pivard
Jan 7, 2013
7
(6,691)
Gyula Erdesz
Jan 9, 2013
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TXML->XLIFF->processed in another tool ->back to TXML goes wrong
1
(3,479)
Rodolfo Raya
Dec 7, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Can't get started with Swordfish
Tom in London
Oct 27, 2012
2
(5,009)
Rodolfo Raya
Oct 27, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Check text length
Carole Lesimple
Oct 24, 2012
5
(5,132)
Carole Lesimple
Oct 24, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  SF on Linux, a warning
opolt
Sep 7, 2012
10
(10,617)
CafeTran Trainer
Sep 28, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem converting to/from XLIFF
Carole Lesimple
Sep 10, 2012
2
(5,459)
Carole Lesimple
Sep 10, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Issues about Leading/Trailing Spaces
Ömer Melih Aksoy
Aug 18, 2012
2
(4,897)
Ömer Melih Aksoy
Aug 22, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Training Question
Daniel Salinero
Jul 30, 2012
2
(4,737)
Daniel Salinero
Jul 30, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Tags: a "newbie" question
Daniel Salinero
Jul 28, 2012
2
(5,370)
Daniel Salinero
Jul 30, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Problem to import TMX in Swordfish
Carole Lesimple
Feb 20, 2012
9
(8,437)
Carole Lesimple
Feb 22, 2012
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  According to Swordfish, Word document is not a Word document
Edwal Rospigliosi
Oct 23, 2011
1
(4,493)
Rodolfo Raya
Oct 23, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  According to Swordfish, Word document is not a Word document
Edwal Rospigliosi
Oct 23, 2011
1
(4,408)
Piotr Bienkowski
Oct 23, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  TMX to GlossML file
Vitor Machado
Oct 5, 2011
6
(7,627)
Piotr Bienkowski
Oct 21, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Swordfish compatibility with Trados TTX and WF TXML
Wouter Vanhees
Oct 21, 2011
2
(5,560)
Piotr Bienkowski
Oct 21, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  "Could not create the Java virtual machine" message during setup...
Grzegorz Gryc
Oct 14, 2011
4
(8,323)
Grzegorz Gryc
Oct 14, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Glossary Export
8
(9,444)
Vitor Machado
Sep 27, 2011
तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन्  Why Swordfish is similar with Heartsome
Jessicaliu
Apr 12, 2011
3
(6,280)
Piotr Bienkowski
Sep 27, 2011
नयाँ विषय पोस्ट गर्नुहोस्  विषय बाहिर: देखाइएको  फन्टको आकार: -/+

Red folder = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछिको नयाँ पोस्टहरू (Red folder in fire> = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि) <br><img border= = तपाईंको अन्तिम अवलोकन पछि कुनै नयाँ पोस्टहरू छैनन् (Yellow folder in fire = 15 पोस्टहरू भन्दा बढि)
Lock folder = विषय लक गरिएको छ (यसमा कुनै नयाँ पोस्टहरू बनाएको छैन होला)


अनुवाद उद्योग बहस फोरमहरू

अनुवाद, व्याख्या र स्थानीयकरणसँग सम्बन्धित विषयहरूमा खुला बहस




फोरमहरूको इमेल ट्रयाकिङ दर्ता गरिएको प्रयोगकर्तासँग मात्र उपलब्ध छ


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »